名言名句

分类:

牧羊人的恋歌

〔英国〕 克里斯朵夫·马洛 来吧,和我生活在一起,做我的爱人, 在这里将使我们快乐无边: 这里有峻峭秀丽的山峦, 还有风光明媚的山谷田园。 在那边,我俩坐在山岩上, 看牧羊人喂养可爱的羔羊; 在浅浅的小溪旁, 鸟儿随着潺潺流水把爱情歌唱。 在那边,我...

[!--writer--]朗读
()

在青春的时际

〔英国〕 斯宾塞 艳阳春,爱情主宰者的前驱, 大地上生长的一切花朵, 色彩缤纷,行列整齐, 在他的盾形纹章上陈列着—— 我的爱人在冬闺还未全醒, 漫不经心躺着没有起来; 去告诉她快乐时光不会久停, 除非你抓住时光的刘海; 嘱咐她赶快收拾停当, 到爱神的...

[!--writer--]朗读
()

美人无情(三迭循环诗)

〔英国〕 乔叟 你明媚的眼睛使我一见倾倒; 我怎当得起那种勾魂的魔力, 我的心房给刺破了,痛苦已极。 请以好言抚慰我,并求你赶早, 趁我这心头的创伤还未崩裂, 你明媚的眼睛使我一见倾倒; 我怎当得起那种勾魂的魔力。 我有一片忠诚,我要向你买好, 因你...

[!--writer--]朗读
()

一对孟加拉夫妇的情话

〔印度〕 拉·泰戈尔 (新婚之夜) 新郎:这是我们生命中的第一次欢会,像这样的幸福不真是人间少有吗?来,让我们忘怀一切,只尽情地彼此凝目相望吧。我们的两颗心在羞涩、信仰中汇合在一起,好像我们在同啜一朵花中的蜜汁,在一样销魂中忘掉自己。我的心,在...

[!--writer--]朗读
()

歌唱人生和爱情(4)

〔印度〕 拉·泰戈尔 “相信爱情,即使它给你带来悲哀也要相信爱情。别深锁紧闭你的心。” “呵,不,我的朋友,你的话是玄妙的,我不能够了解它们的意义。” “心就是为了交给别人的,伴随着一滴眼泪和一支歌曲,我的爱人。” “呵,不,我的朋友,你的话是...

[!--writer--]朗读
()

歌唱人生和爱情(3)

〔印度〕 拉·泰戈尔 黄鸟在她们的树上歌唱,使我的心欢腾雀跃。 我们俩同住在一个村子里,那就是我们的一桩欢喜。 她宠爱的一对羊羔,来到我们花园里树荫下吃草。 如果羊羔闯入了我们的大麦田,我就双手把羊羔抱起。 我们村子的名字叫卡旃那,大家管我们的...

[!--writer--]朗读
()

歌唱人生和爱情(2)

〔印度〕 拉·泰戈尔 两手相挽,凝眸相视:这样开始了我们的心的记录。 这是三月的月明之夜;空气里是指甲花的香甜;我的横笛遗忘在大地上,而你的花环也没有编成。 你我之间的这种爱情,单纯如歌曲。 你的番红色的面纱,使我醉眼陶然。 你为我编的素馨花冠,...

[!--writer--]朗读
()

歌唱人生和爱情(1)

〔印度〕 拉·泰戈尔 如果你愿意忙碌,愿意盛满你的水瓶,来吧,到我的湖边来吧。 湖水将依恋地环抱你的双足,汨汨地诉说它的秘密。 欲来的雨的影子落在沙滩上;云低压在一系列蔚蓝的树木上,正如浓重的头发复在你的眉毛上。 我十分熟悉你足音的律动,它动荡...

[!--writer--]朗读
()

眼泪(节选)

〔印度〕 伯勒萨德 为什么在内心的海洋边, 起伏的波涛拍打着海岸? 波涛用柔和的声音, 叙说着对往事的留恋。 好像蔚蓝色的天空里, 聚集着数不清的星群, 在我的内心深处, 也积满了以往的恋情。 我内心情海的深处, 潜伏着燃烧的火星, 渴望见到情人的两眼...

[!--writer--]朗读
()

黄昏美女

〔印度〕 尼拉拉 天色将晓。 黄昏美女像一位天仙, 徐徐地、徐徐地 降自昏暗的云天。 在夜幕下显不出活泼, 只见甜蜜的嘴唇两片。 但有些庄重严肃, 看不出一丝欢颜。 只有一颗星星在笑, 用它那散乱蓬松的黑发, 为这心灵的王后装点。 这王后象柔嫩的蓓蕾,...

[!--writer--]朗读
()

茉莉花蓓蕾

〔印度〕 尼拉拉 一枝茉莉蓓蕾,光洁纤细娇美, 在幽僻的树林中,在嫩枝上绿叶中幸福地酣睡, 做着甜蜜的美梦,懒洋洋地微闭双眸。 想起了幽会时的甜言,想起了沐浴月光的夜半, 想起了清辉下颤动的笑脸。后来呢? 微风吹过密林、湖、泉、深山、绿丛、藤萝、...

[!--writer--]朗读
()

情人远行(节选)

〔印度〕 赫利奥特 亲爱的,归来吧,说几句亲切的话语, 将我爱抚地拥抱怀中, 心会平静,痛苦的眼泪会止住, 我会感到无限幸福。 这是我内心的情绪。 然而也有另外的念头; 亲爱的,祝你长寿,为世界谋幸福, 即使你一去不回头。 (刘安武 译) 阿约特亚辛赫·...

[!--writer--]朗读
()

离别时带走欢乐和幸福

〔印度〕 比哈利拉尔 英雄冲入敌人的重围, 无人可以阻挡; 脉脉含情的目光, 能避开成千上万的人群到达情人身旁。 诗人说眼睛像荷花, 我说眼睛像石头, 不然两对眼睛相遇, 为何竟能火星迸发? 在心的园林上, 爱情的树根深叶茂。 诽谤者的伐木工使尽平生之...

[!--writer--]朗读
()

黑天与罗陀的情歌

〔印度〕 苏尔达斯 黑天和罗陀见面 黑天溜达到村前, 黄色裤衩系腰间, 手拿陀螺和鞭绳, 头戴孔雀翎编的“王冠”, 身上涂着檀香末, 两耳戴着大耳环, 牙齿的白光胜过闪电。 他慢慢往前走, 来到叶木纳河河岸。 大眼睛姑娘罗陀, 戴着头巾也在那里出现。...

[!--writer--]朗读
()

十二月歌

〔印度〕 穆罕默德·加耶西 凉秋八月使人愁, 茫茫黑夜如何度? 夫君远行楼凄凉, 床如毒蛇把我伤。 扶着床沿独自眠, 眼裂心碎上黄泉。 电闪雷鸣使人惊, 离愁好似鬼索命。 暴风骤雨平地起, 泪珠好似檐头水。 四周一片水汪洋, 我像枯木又逢霜。 八月思妇如...

[!--writer--]朗读
()

罗陀与黑天之恋

〔印度〕 维德亚伯迪 面如莲花的罗陀沐浴走上岸, 看见黑天站在一边。 几位长者在身旁, 罗陀怎好将黑天细细看? 她含羞地低下头, 女友啊,白玉似的罗陀真有主见, 她撇开众人向前走, 背地将珍珠项链来撕断, 声声叫着项链断了线。 众人弯下身去拾珍珠, 而...

[!--writer--]朗读
()

云使(节选)

〔印度〕 迦梨陀娑 那儿有一位多娇,正青春年少,皓齿尖尖, 唇似熟频婆,腰肢窈窕,眼如惊鹿,脐窝深陷, 因乳重而微微前俯,以臀丰而行路姗姗, 大概是神明创造女人时将她首先挑...

[!--writer--]朗读
()

追悔莫及

〔印度〕 迦梨陀娑 黑暗的云雾刚从我心头洗清, 我回想到对仙人女儿的深情。 爱情却已经装上一只芒果花的箭, 朋友呀! 他正准备着向我进攻。 那一只戒指带回来了我的记忆: 我竟毫无理由把最亲爱的人儿遗弃。 我现在真后悔不迭,我痛苦流涕, 虽然现在正是春...

[!--writer--]朗读
()

雨夜姻缘

〔印度〕 首陀罗迦 乌云蓦地升起,嗳! 庭院里的孔雀眺望着乌云张开翡翠屏, 野鹄逡巡着南归,又决意暂时留停, 暴风骤雨遮盖了天空, 也遮盖了翘首企盼着恋人的心情。 黄昏间睡梦儿和我诀绝, 黑夜里我空有短叹长嗟。 你——眼如秋水的玉人儿前来相就, 满天...

[!--writer--]朗读
()

踟蹰在森林树影间的女郎

〔印度〕 伐致诃利 女郎的调笑本是天性, 却闪耀在愚人的心间; 正如莲花颜色出于自然, 偏有蠢笨的蜜蜂飞来盘旋。 忽而眉头紧皱,忽而满面含羞, 忽而似含惊恐,忽而笑语温柔, 少女们的如此面容,眼波流动, 正像四面八方绽开着簇簇芙蓉。 没有甘露和毒药,...

[!--writer--]朗读
()

猴国篇(节选)

〔印度〕 蚁垤仙人 罗摩来到了这个荷花池塘, 日莲、蓝莲和鱼在里面生长; 他的神志错乱,不停地悲痛, 有罗什曼那在他的身旁。 看到了荷花池塘以后, 他高兴得五官四肢发抖; 他对罗什曼那开口说话, 爱情折磨他真是够受; “罗什曼那呀! 你看哪! 般波池的园林...

[!--writer--]朗读
()

那罗和达摩衍蒂(节选)

〔印度〕 广博仙人 森林之王啊! 倘若你不将那罗告诉我, 请吃掉我,兽之佼佼者! 请为苦痛的我把忧愁解脱! 众山之泰斗啊! 因为你有 成百个山峰触摩昊昊苍穹, 在这座险恶的森林之中, 你也许见到那罗的身影! 什么时候我才会聆听到, 尼奢陀国王的言谈话吐? —...

[!--writer--]朗读
()

莎维德丽(节选)

〔印度〕 广博仙人 莎维德丽说 不论丈夫带我哪里去, 不论他自己走到哪里, 那地方我就应该去, 这是永恒不变的道理。 由苦行和对尊长的尊敬, 由守誓和对丈夫的爱情,还由于你的慈惠怜悯, 没有什么能阻我向前行。 明见真理的智者们, 曾说七步生友情; 有了...

[!--writer--]朗读
()

战后的星期天

〔意大利〕 塞雷尼 两个人久别重逢 在战后的一个星期天 静寂的大海 莫非会重起波澜 ……爱我吧——他说——你归来了 就用全副身心爱我 把这离别的岁岁月月全都补偿…… 要知道 ……在战争的最初时光 每一个星期天总是 温柔的失望 昏沉的钟声 从阿姆斯特丹驶...

[!--writer--]朗读
()

低沉的木箫

〔意大利〕 夸西莫多 守财奴的痛苦,把你的捐献 在此拖延,我所渴望的时刻 放弃了。 木箫复冷冷地吹出 永恒树叶的欣喜, 却不属于我,且不再记忆; 在我内心,黄昏降临: 水落在我草叶般的手上。 在朦胧的天空中,飞翔的 翅翼在摇摆;心在犹豫 而我是休耕的土...

[!--writer--]朗读
()