名言名句

分类:

高高的庄园里许多鸟

〔英国〕 丁尼生 高高的庄园里许多鸟, 看天色已经是薄暮, 茆德,茆德,茆德, 它们就叫喊,就招呼。 茆德呢? 在我们的树林里; 不是我还有谁陪着她? 她采着林场的野百合, 千百朵一块儿开花。 我们的树林里许多鸟, 歌唱得山谷都传响, 茆德在这里,在这里...

[!--writer--]朗读
()

啊,但愿我的双脚……

〔英国〕 丁尼生 啊,但愿我的双脚 不要失去坚定的土地, 直到我的生命找到, 别人尝过的甜密! 然后发生什么都可以, 哪怕让我失去神智, 我已有过自己的节日。 但愿甜美的晴天等一等, 且不要用乌云覆盖我, 直到我完完全全地肯定 世上有一个人爱我! 然后发...

[!--writer--]朗读
()

我并不爱你

〔英国〕 诺顿 我并不爱你——不! 我并不爱你! 但你不在时,我又伤心, 甚至妒嫉你头上明朗的高空, 静谧的星星看你也那么高兴。 我并不爱你——不知其中有何奥秘, 依我看,你做什么事情都十分完美, 我却时常在孤独中叹息, 我的爱人永远不会更像你! 我并...

[!--writer--]朗读
()

她的外貌并不令人陶醉

〔英国〕 哈特利·柯尔律治 她的外貌并不令人陶醉 比不上多少姑娘娇俏; 她的迷人处我也没有体会 直到一天她向我莞尔一笑。 啊,我这才发现她的眸子如此明亮 像爱的深井,光的源泉一样。 但现在她的目光羞怯而冷淡, 怎么也不回答我的注视 虽然我仍能在她的眼...

[!--writer--]朗读
()

灿烂的星

〔英国〕 济慈 灿烂的星! 我祈求像你那样坚定—— 但我不愿意高悬夜空,独自 辉映,并且永恒地睁着眼睛, 像自然间耐心的、不眠的隐士, 不断望着海涛,那大地的神父, 用圣水冲洗人所卜居的岸沿, 或者注视飘飞的白雪,像面幕, 灿烂、轻盈、覆盖着洼地和高...

[!--writer--]朗读
()

给——

〔英国〕 济慈 自从我被你的美所纠缠, 你裸露了的手臂把我俘获, 时间的海洋已经有了五年 在低潮,沙漏反复过滤着时刻。 可是,每当我凝视着夜空, 我仍看到你的眼睛在闪亮; 每当我看到玫瑰的鲜红, 心灵就朝向你的面颊飞翔; 每当我看到初开放的花, 我的耳...

[!--writer--]朗读
()

我恳求你的仁慈

〔英国〕 济慈 我恳求你的仁慈,怜悯,爱情! 呵,我要仁慈的爱情,从不诳骗; 要它无邪、专一、别无二心, 坦开了胸怀——没一点污斑! 哦,让我整个拥有你,整个的! 那身姿、美色、眼、手、和你的吻—— 一种甜蜜而次要的爱欲,—— 以及那胸脯:玉洁、温暖、...

[!--writer--]朗读
()

哦,孤独

〔英国〕 济慈 哦,孤独! 假若我和你必需 同住,可别在这层迭的一片 灰色建筑里,让我们爬上山, 到大自然的观测台去,从那里—— 山谷、晶亮的河,锦簇的草坡, 看来只是一拃;让我守着你 在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿麋 把指顶花盅里的蜜蜂惊吓。 不过,虽然我...

[!--writer--]朗读
()

给玛丽

〔英国〕 雪莱 哦,亲爱的玛丽,你能在这里多好, 你,和你那明亮开朗的棕色的眼睛, 你那甜美的话语,似小鸟 向常春藤荫里寂寞忧郁的伴侣 倾吐爱情时的啭鸣, 那天地间最甜最美的声音! 还有你的秀额…… 更胜过这蔚蓝色意大利的天穹。 亲爱的玛丽,快来到我...

[!--writer--]朗读
()

给——温柔的歌声已消逝

〔英国〕 雪莱 温柔的歌声已消逝, 乐音仍在记忆里萦回; 紫罗兰花虽然枯死, 意识中尚存留着芳菲。 玫瑰花朵一朝谢去, 落英堆成恋人的床帏; 你去后怀念你的思绪 该是爱情在上面安睡。 (江枫 译) 《给——温柔的歌声已消逝》这首诗寄寓着诗人纯洁而崇高的爱...

[!--writer--]朗读
()

给——我畏惧你的吻

〔英国〕 雪莱 一 我畏惧你的吻,温柔的姑娘, 你不必畏惧我的; 我的灵魂已经负担过分沉重, 再不忍加重于你的。 二 我畏惧你的姿态、音调、仪容, 你不必畏惧我的; 真挚无邪,是我内心的热忱, 我热诚崇拜着你的。 (江枫 译) 《给——我畏惧你的吻》是一首...

[!--writer--]朗读
()

爱的哲学

〔英国〕 雪莱 一 出山的泉水与江河汇流, 江汇河又与海洋相通, 天空里风与风互相渗透, 融洽于甜密的深情。 万物遵循同一条神圣法则, 在同一精神中会合; 世界上一切都无独而有偶, 为什么我和你却否? 二 看高高的山峰亲吻蓝天 波浪和波浪相抱相拥, 没有...

[!--writer--]朗读
()

印度小夜曲

〔英国〕 雪莱 一 在夜晚第一度香甜的睡眠里, 从梦见你的梦中起身下了地, 习习的夜风正轻轻地吹, 灿烂的星星耀着光辉; 从梦见你的梦中起身下了地, 有个精灵附在我的脚底, 引导着我,哦,不可思议, 来到你的纱窗下,亲爱的! 二 四处游荡的乐声已疲惫,...

[!--writer--]朗读
()

乐章

〔英国〕 拜伦 没有一个美的女儿 富于魅力,像你那样; 对于我,你甜蜜的声音 有如音乐飘浮水上: 仿佛那声音扣住了 沉醉的海洋,使它暂停, 波浪在静止和眨眼, 和煦的风也象在作梦。 午夜的月光在编织 海波上明亮的锁链; 海的胸膛轻轻起伏, 恰似一个婴儿安...

[!--writer--]朗读
()

她走在美的光彩中

〔英国〕 拜伦 她走在美的光彩中,像夜晚 皎洁无云而且繁星满天; 明与暗的最美妙的色泽。 在她的仪容和秋波里呈现: 耀目的白天只嫌光太强, 它比那光亮柔和而幽暗。 增加或减少一分明与暗 就会损害这难言的美, 美波动在她乌黑的发上, 或者散布淡淡的光辉...

[!--writer--]朗读
()

雅典的少女

你是我的生命,我爱你。 〔英国〕 拜伦 雅典的少女呵,在我们分别前, 把我的心,把我的心交还! 或者,既然它已经和我脱离, 留着它吧,把其余的也拿去! 请听一句我临别前的誓语: 你是我的生命,我爱你。 我要凭那无拘无束的鬈发, 每阵爱琴海的风都追逐着...

[!--writer--]朗读
()

当初我们俩分别

〔英国〕 拜伦 当初我们俩分别, 只有沉默和眼泪, 心儿几乎要碎裂, 得分隔多少年岁! 你的脸发白发冷, 你的吻更是冰凉; 确实啊,那个时辰 预兆了今日的悲伤! 清晨滴落的露珠 浸入我眉头,好冷—— 对我今天的感触 仿佛是预先示警。 你毁了所有的盟誓, 你...

[!--writer--]朗读
()

我清楚记得你怎样面带微笑

〔英国〕 兰德 我清楚记得你怎样面带微笑 望着我在松软的海滩上 写下你的名字……“啊! 真是个孩子! 你以为你是把字写在石头上!” 从那以后我曾写下海潮 冲洗不掉的字,未来的人们 将在广阔的海洋上读到它的字 并将重新发现伊安西的名字。 (姚奔 译) 英国诗...

[!--writer--]朗读
()

〔英国〕 柯尔律治 能激动人们魂魄的一切—— 一切思想、热情、欢乐, 全都只是爱的使者, 在饲养着爱的圣火。 我时常在白日的梦幻中 重新度过那快乐的时光, 那时我横卧在半山的路边, 那座荒废的塔旁。 偷偷地照着这景色的月光, 已经跟傍晚的微晖相混; 她...

[!--writer--]朗读
()

有点儿稚气,可是挺自然

〔英国〕 柯尔律治 假如我是披着羽毛的小鸟, 长着两只小小的翅膀, 亲爱的,我就飞到你那儿! 不过这种想法真无聊, 我还是留在这儿。 可是睡着了,我就飞到你那儿: 睡着了,我总是跟你在一块儿! 世界,全是一个人的。 可是接着醒了,我在哪儿? 完全,完全...

[!--writer--]朗读
()

致——

〔英国〕 华兹华斯 让别的歌手唱他们的天使 ① 像明艳无瑕的太阳; 你何尝那样完美无疵? 幸而你不是那样! 没有人说你美,别放在心上, 由他们去吧,玛丽—— 既然你在我心中的形象 什么美也不能比拟。 真正的美呵,在幕后深藏; 揭开这层幕,要等到 爱的,被爱...

[!--writer--]朗读
()

无题

〔英国〕 华兹华斯 我曾在陌生人中间作客, 在那遥远的海外; 英格兰! 那时,我才懂得 我对你多么挚爱。 终于过去了,那忧伤的梦境! 我再不离开你远游; 我心中对你的一片真情 时间愈久愈深厚。 在你的山岳中,我终于获得 向往已久的安恬; 我心爱的人儿摇着纺...

[!--writer--]朗读
()

无题①

〔英国〕 华兹华斯 我有过奇异的心血来潮, 我也敢坦然诉说 (不过,只能让情人听到): 我这儿发生过什么。 那时,我情人容光焕发, 像六月玫瑰的颜色; 晚间,在淡淡月光之下, 我走向她那座茅舍。 我目不转睛,向明月注视, 走过辽阔的平芜; 我的马儿加快了...

[!--writer--]朗读
()

无题

〔英国〕 华兹华斯 我爱人见过世间美妙的种种, 她熟悉星辰,熟悉周遭的花木; 可是她从来就没有见过萤火虫, 一只也没有见过——我心里有数。 有一夜狂风猛刮,我骑在马上, 快到她家了,无意中瞥见:孤零零 一只萤火虫! 我一见它那模样, 忙跳下马来,别提...

[!--writer--]朗读
()

致山地少女

〔英国〕 华兹华斯 温柔的少女,你翩然出现, 似霖雨把“美”洒向人间! 十四个年头齐心协力 ② , 把山川灵秀钟萃于你: 苍苍的山石;青青的草茵; 雾帷半揭的漠漠丛林; 肃静无哗的湖水近旁, 有一道瀑布淙淙作响; 这边是小小一片湖湾; 幽径遮护着你的家园;—...

[!--writer--]朗读
()