【注释】 选自《战国策·齐策一》。 钩:鱼钩。 蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁。 【赏析】 齐王封靖郭君田婴于薛邑。田婴准备在薛邑修筑城墙,门客多来劝阻。田婴不愿接受劝谏,命令侍从人员,不准再行通报门客求见。这时,有一个齐国门客要求接见,说:“我只说三个字,...
君不闻海大鱼乎?网不能止,钩不有牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。。【注释】 选自《战国策·齐策一》。 钩:鱼钩。 蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁。 【赏析】 齐王封靖郭君田婴于薛邑。田婴准备在薛邑修筑城墙,门客多来劝阻。田婴不愿接受劝谏,命令侍从人员,不准再行通报门客求见。这时,有一个齐国门客要求接见,说:“我只说三个字,
【注释】 选自《公羊传宣公十五年》。 饥:饥饿。 歌:歌唱。 劳:劳动。 【赏析】 这是《公羊传宣公十五年》里的一句话: 饥者歌其食,劳者歌其事。 意思是:饥饿的人用歌声表达渴望得到食物,劳动的人用歌声诉说自己的艰辛。 《公羊传》这句话,最早认识到...
饥者歌其食,劳者歌其事。。【注释】 选自《公羊传宣公十五年》。 饥:饥饿。 歌:歌唱。 劳:劳动。 【赏析】 这是《公羊传宣公十五年》里的一句话: 饥者歌其食,劳者歌其事。 意思是:饥饿的人用歌声表达渴望得到食物,劳动的人用歌声诉说自己的艰辛。 《公羊传》这句话,最早认识到
【注释】 选自《战国策·齐策一》。 钩:鱼钩。 蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁。 【赏析】 齐王封靖郭君田婴于薛邑。田婴准备在薛邑修筑城墙,门客多来劝阻。田婴不愿接受劝谏,命令侍从人员,不准再行通报门客求见。这时,有一个齐国门客要求接见,说:“我只说三个字,...
君不闻海大鱼乎?网不能止,钩不有牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。。【注释】 选自《战国策·齐策一》。 钩:鱼钩。 蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁。 【赏析】 齐王封靖郭君田婴于薛邑。田婴准备在薛邑修筑城墙,门客多来劝阻。田婴不愿接受劝谏,命令侍从人员,不准再行通报门客求见。这时,有一个齐国门客要求接见,说:“我只说三个字,
【注释】 选自《战国策·秦策三》。 中:到天的正中。 移:指日偏移而西。 亏:亏缺。 天:指自然。 常数:永恒的规律。常,固有。数,指规律。 【赏析】 燕人蔡泽,到诸侯各国游说,不为所用。先是赵国驱逐出境,欲往韩国和魏国去,途中听说秦国应侯范雎任...
日中则移,月满则亏,物盛则衰,天之常数也。。【注释】 选自《战国策·秦策三》。 中:到天的正中。 移:指日偏移而西。 亏:亏缺。 天:指自然。 常数:永恒的规律。常,固有。数,指规律。 【赏析】 燕人蔡泽,到诸侯各国游说,不为所用。先是赵国驱逐出境,欲往韩国和魏国去,途中听说秦国应侯范雎任
【注释】 选自:《战国策·秦策三》。 揉锥:揉铁锥使弯曲。 移:改变,移动。 毋:没有。 翼:翅膀。 【赏析】 秦军王稽率兵进攻赵国的邯郸,17个月过去了,还没有攻下。有个名叫庄的人劝王稽赏赐军中官吏,以激励士气。王稽自恃大王宠信,说:“我听从大王...
三人成虎,十夫揉椎。众口所移,毋翼而飞。。【注释】 选自:《战国策·秦策三》。 揉锥:揉铁锥使弯曲。 移:改变,移动。 毋:没有。 翼:翅膀。 【赏析】 秦军王稽率兵进攻赵国的邯郸,17个月过去了,还没有攻下。有个名叫庄的人劝王稽赏赐军中官吏,以激励士气。王稽自恃大王宠信,说:“我听从大王
【注释】 选自《战国策·秦策三》。 披其枝:压断树枝。披,折。 【赏析】 范睢到秦国游说,向秦昭王陈述自己的政治主张。他说:国君中,只有能独自掌管国事的人方可称为王,只有能专断利害的人方可称为王,只有能控制生杀权柄的人方可称为王。而秦国当时的...
木实繁者披其枝,披其枝者伤其心。。【注释】 选自《战国策·秦策三》。 披其枝:压断树枝。披,折。 【赏析】 范睢到秦国游说,向秦昭王陈述自己的政治主张。他说:国君中,只有能独自掌管国事的人方可称为王,只有能专断利害的人方可称为王,只有能控制生杀权柄的人方可称为王。而秦国当时的
【注释】 选自《战国策·秦策三》。 庸主:平庸的君主。 明主:英明的君主。 断:裁断。 【赏析】 范雎是魏国人,他通过接待人员王稽的安排,来到秦国,给秦昭王写了一封自荐信,说:“英明的国君对有功劳的人不得不给予奖赏,对有能力的人不得不安排做官;功...
庸主赏所爱而罚所恶,明主则不然,赏必加于有功,刑必断于有罪。。【注释】 选自《战国策·秦策三》。 庸主:平庸的君主。 明主:英明的君主。 断:裁断。 【赏析】 范雎是魏国人,他通过接待人员王稽的安排,来到秦国,给秦昭王写了一封自荐信,说:“英明的国君对有功劳的人不得不给予奖赏,对有能力的人不得不安排做官;功
【注释】 选自《战国策·秦策一》。 【赏析】 苏秦是战国时期纵横家的代表人物。他不远千里来到秦国,用连横的策略劝说秦惠王道:“大王的国家,西边有巴、蜀、汉中的富饶物产,北边有胡貉、代马的供应,南边有巫山、黔中的天然屏障,东边有崤山、函谷关的坚...
毛羽不丰满者,不可以高飞。。【注释】 选自《战国策·秦策一》。 【赏析】 苏秦是战国时期纵横家的代表人物。他不远千里来到秦国,用连横的策略劝说秦惠王道:“大王的国家,西边有巴、蜀、汉中的富饶物产,北边有胡貉、代马的供应,南边有巫山、黔中的天然屏障,东边有崤山、函谷关的坚
【注释】 选自《战国策·秦策三》。 趋,向前走。 走:小步快跑。 疾:快。 【赏析】 范雎(后被秦昭王封为应侯)从魏国来到秦国,向秦昭王游说,陈述自己的政治见解,说明国家治理须要树立君王的权威。他比喻说: “百人舆瓢而趋,不如一人持而走疾。” 意思...
百人舆瓢而趋,不如一人持而走疾。。【注释】 选自《战国策·秦策三》。 趋,向前走。 走:小步快跑。 疾:快。 【赏析】 范雎(后被秦昭王封为应侯)从魏国来到秦国,向秦昭王游说,陈述自己的政治见解,说明国家治理须要树立君王的权威。他比喻说: “百人舆瓢而趋,不如一人持而走疾。” 意思
【注释】 选自《战国策·秦策一》。 挟:控制,挟持。 令:指挥。 【赏析】 公元前316年,担任秦相的张仪与秦国大将司马错就用兵方向问题,展开了一场有名的论辩。司马错主张先攻占蜀国,再徐图中原王霸之业。张仪则主张先与魏、楚结盟,然后出兵攻击韩国,...
挟天子以令天下,天下莫敢不听。。【注释】 选自《战国策·秦策一》。 挟:控制,挟持。 令:指挥。 【赏析】 公元前316年,担任秦相的张仪与秦国大将司马错就用兵方向问题,展开了一场有名的论辩。司马错主张先攻占蜀国,再徐图中原王霸之业。张仪则主张先与魏、楚结盟,然后出兵攻击韩国,
【注释】 选自《战国策·秦策一》。 讳:避忌。 私:偏爱。 【赏析】 卫鞅又名公孙鞅,是卫国贵族的后代,因罪从魏国逃到秦国。他主张秦国革新变法,富国强兵,受到秦孝公重用,做了相国。因功劳显著,封于商,故名商鞅,又称商君。商君主张依法治国,提出赏...
罚不讳强大,赏不私亲近。。【注释】 选自《战国策·秦策一》。 讳:避忌。 私:偏爱。 【赏析】 卫鞅又名公孙鞅,是卫国贵族的后代,因罪从魏国逃到秦国。他主张秦国革新变法,富国强兵,受到秦孝公重用,做了相国。因功劳显著,封于商,故名商鞅,又称商君。商君主张依法治国,提出赏
【注释】 选自《战国策·秦策一》。 朝:朝廷。 市:市集,市...
争名者于朝,争利者于市。。【注释】 选自《战国策·秦策一》。 朝:朝廷。 市:市集,市
【注释】 选自《国语·晋语九》。 犹:像……一样。 【赏析】 范献子出使到鲁国,因为见识少而闹出许多笑话,深感学习知识的重要性。他告诫身边的人说: “人之有学也,犹木之有枝叶也。木有枝叶,犹庇荫人,而况君子之学乎?” 意思是:人有知识,犹如树木有...
人之有学也,犹木之有枝叶也。木有枝叶,犹庇荫人,而况君子之学乎?。【注释】 选自《国语·晋语九》。 犹:像……一样。 【赏析】 范献子出使到鲁国,因为见识少而闹出许多笑话,深感学习知识的重要性。他告诫身边的人说: “人之有学也,犹木之有枝叶也。木有枝叶,犹庇荫人,而况君子之学乎?” 意思是:人有知识,犹如树木有
【注释】 选自《战国策·东周策》。 张:设,设置。 罗:捕鸟网。 所:地方。 骇:惊扰。 【赏析】 杜赫是周人,曾在东周、齐、楚、韩四国活动。杜赫想让东周君重用穷士景翠,就对东周君说:“您的国家很小,即使您把全国的珍宝、珠玉都拿去侍奉诸侯,也起不...
譬之如张罗者,张于无鸟之所,则终日无所得矣;张于多鸟处,则又骇鸟矣;必张于有鸟无鸟之际,然后能多得鸟矣。。【注释】 选自《战国策·东周策》。 张:设,设置。 罗:捕鸟网。 所:地方。 骇:惊扰。 【赏析】 杜赫是周人,曾在东周、齐、楚、韩四国活动。杜赫想让东周君重用穷士景翠,就对东周君说:“您的国家很小,即使您把全国的珍宝、珠玉都拿去侍奉诸侯,也起不
【注释】 选自《国语·晋语六》。 蔑:无。 【赏析】 赵文子行完加冠礼后,去向前辈求教做人的道理,韩献子对他说: “成人在始与善:始与善,善进善,不善蔑由至矣;始与不善,不善进不善,善亦蔑由至矣。” 意思是:做人一开始就要与好人结交。开始结交好人...
成人在始与善:始与善,善进善,不善蔑由至矣;始与不善,不善进不善,善亦蔑由至矣。。【注释】 选自《国语·晋语六》。 蔑:无。 【赏析】 赵文子行完加冠礼后,去向前辈求教做人的道理,韩献子对他说: “成人在始与善:始与善,善进善,不善蔑由至矣;始与不善,不善进不善,善亦蔑由至矣。” 意思是:做人一开始就要与好人结交。开始结交好人
【注释】 选自《国语·晋语一》。 基:开始。 【赏析】 宠妃骊姬一心想立儿子奚齐为太子,向晋献公进谗言,中伤公子申生、重耳、夷吾谋逆不忠。三个公子为避杀身之祸,被迫逃亡异国他乡。奚齐被立为储君。晋献公去世后,大臣里克、丕郑想接纳公子重耳(晋文公...
伐木不自其本,必复生;塞水不自其源,必复流;灭祸不自其基,必复乱。。【注释】 选自《国语·晋语一》。 基:开始。 【赏析】 宠妃骊姬一心想立儿子奚齐为太子,向晋献公进谗言,中伤公子申生、重耳、夷吾谋逆不忠。三个公子为避杀身之祸,被迫逃亡异国他乡。奚齐被立为储君。晋献公去世后,大臣里克、丕郑想接纳公子重耳(晋文公
【注释】 选自《国语·鲁语下》。 沃土:肥美的土地。 不材:不成才,无用。 逸:安逸,放荡。 瘠土:贫瘠的土地。 向:朝着,向往。 劳:劳苦。 【赏析】 古代君主在开创基业的时候,兢兢业业,十分辛劳,但是其后代躺在先辈创造的基业上,养尊处优,鲜有不...
沃土之民不材,逸也;瘠土之民莫不向义,劳也。。【注释】 选自《国语·鲁语下》。 沃土:肥美的土地。 不材:不成才,无用。 逸:安逸,放荡。 瘠土:贫瘠的土地。 向:朝着,向往。 劳:劳苦。 【赏析】 古代君主在开创基业的时候,兢兢业业,十分辛劳,但是其后代躺在先辈创造的基业上,养尊处优,鲜有不
【注释】 选自《左传·僖公二十四年》。 窃:偷。 况:何况。 【赏析】 晋文公(重耳)在外流亡时,身边有许多随从。后来在秦穆公的帮助下,晋文公回国做了国君。论功行赏时,众臣纷纷邀功,争名逐利。而追随晋文公逃难多年且立有大功的介子推却没有称功求赏,...
窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?。【注释】 选自《左传·僖公二十四年》。 窃:偷。 况:何况。 【赏析】 晋文公(重耳)在外流亡时,身边有许多随从。后来在秦穆公的帮助下,晋文公回国做了国君。论功行赏时,众臣纷纷邀功,争名逐利。而追随晋文公逃难多年且立有大功的介子推却没有称功求赏,
【注释】 选自《国语·周语上》。后人取名《召公谏厉王弭谤》。 防:阻碍,堵塞。 壅:壅塞,堵塞。 溃:决堤泛滥。 【赏析】 周厉王专权贪暴,百姓不堪其苦。大夫邵穆公上疏劝谏,周厉王不但不听,反而派卫巫四处监视人民,凡有非议朝政,指责自己过失的均...
防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。。【注释】 选自《国语·周语上》。后人取名《召公谏厉王弭谤》。 防:阻碍,堵塞。 壅:壅塞,堵塞。 溃:决堤泛滥。 【赏析】 周厉王专权贪暴,百姓不堪其苦。大夫邵穆公上疏劝谏,周厉王不但不听,反而派卫巫四处监视人民,凡有非议朝政,指责自己过失的均
【注释】 选自《左传·哀公元年》。 树:培养,建立。 滋:滋长,培植。 去:除去。 疾:毒害。 尽:彻底。 【赏析】 鲁定公十四年(公元前496年),吴王阖闾在樵李被越王勾践打败,伤足而死。哀公元年(公元前494年),阖闾的儿子——吴王夫差在夫椒击败越国军...
树德莫如滋,去疾莫如尽。。【注释】 选自《左传·哀公元年》。 树:培养,建立。 滋:滋长,培植。 去:除去。 疾:毒害。 尽:彻底。 【赏析】 鲁定公十四年(公元前496年),吴王阖闾在樵李被越王勾践打败,伤足而死。哀公元年(公元前494年),阖闾的儿子——吴王夫差在夫椒击败越国军