萚兮萚兮①,风其吹女②。
叔兮伯兮③,倡予和女④。
萚兮萚兮,风其漂女⑤。
叔兮伯兮,倡予要女⑥。
【注释】①萚(tuò):脱落的树叶。②女:同“汝”。指落叶。③叔、伯:对青 年男子的称呼。④倡:领唱。和(hè):随唱。⑤漂:同“飘”。⑥要(yāo):义同 “和”。
【鉴赏】这是女子邀请男子唱和之诗。
全诗二章。秋风吹起的落叶,在空中上下回旋飘荡。这种情景,足以 使人产生心神摇动之感。诗借一形象以兴比女子春心萌动。诗中的女 子,她那渴望得到爱情的心,宛若翻飞的落叶上下飘扬,久久不能平静。 感情的闸门一经打开,她便主动地邀请意中人与自己同歌。她深情地唱 道:叔啊伯啊,如果你来领唱,我就和你!这里的“叔”“伯”,是女子对同 辈青年男子的称呼,此诗中代指情人。一唱一和,表达了女子对美好爱情 的期待以及缔结良缘的愿望。寥寥几笔,便形象地刻画了这位女子在爱 情追求中热情、主动、率直的性格。
《诗序》说:“刺忽也。君弱臣强,不倡而和也。”“不倡而和”,就是群 臣皆不与国君相和之意。在这种情势下,国君忽只好向群臣呼唤道:“我 倡,你们相和!”其意是希望群臣同心协力以助君。且不说国君称群臣为 叔为伯不近情理,也且不说国君向臣下哀求唱和与诗的情调不相符合,单 就句法而论也欠妥当。“倡予和女”并非“予倡女和”的倒装句。其实 “倡”的主语是前句的“叔”“伯”,只是为了便于吟唱,要求句式整齐,才将 “倡”字安在后面三字句“予和女”之前。作这样理解,不是既通句法,又 合情理吗?