公刘

Ctrl+D 收藏本站

        

笃公刘,匪居匪康
        迺埸迺疆,乃积乃仓。
        迺裹��粮,于橐于囊,思辑用光
        弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行
        笃公刘,于胥斯原
        既庶既繁,既顺迺宣(11),而无永叹(12)
        陟则在巘(13),复降在原。
        何以舟之(14)?维玉及瑶,鞞琫容刀(15)
        笃公刘,逝彼百泉(16),瞻彼溥原(17)
        乃陟南冈,乃觏于京(18)
        京师之野(19),于时处处(20)
        于时庐旅(21),于时言言(22),于时语语(23)
        笃公刘,于京斯依(24)
        跄跄济济(25),俾筵俾几(26)
        既登乃依,乃造其曹(27)
        执豕于牢(28),酌之用匏(29)
        食之饮之,君之宗之(30)
        笃公刘,既溥既长,既景迺冈(31)
        相其阴阳(32),观其流泉,其军三单(33)
        度其隰原(34),彻田为粮(35)
        度其夕阳(36),豳居允荒(37)
        笃公刘,于豳斯馆(38)
        涉渭为乱(39),取厉取锻(40)
        止基乃理(41),爰众爰有(42)
        夹其皇涧(43),溯其过涧(44)
        止旅迺密(45),芮鞠之即(46)


        

        【注释】①笃:忠厚。②匪居匪康:匪康居,意为不安居。③迺:同“乃”。埸 (yì):田界。④��(hóu)粮:干粮。⑤橐 (tuó):无底口袋。 囊:有底口袋。⑥辑: 和睦光大。⑦戚:斧子。扬:大斧。⑧方:开始。启行:出发。⑨胥:察看。 ⑩庶、繁:指人物众多。(11)顺:归顺。宣:舒畅。(12)永:长。(13)巘(yǎn):小。 (14)舟:通“周”。环绕。(15)鞞琫(bǐng běng):刀鞘上的装饰物。容刀:装饰过的佩 刀。(16)逝:往。(17)溥:广阔。(18)觏(gòu):看见。京:地名。(19)师:京都。(20)处处: 居住。(21)庐旅:暂居。(22)言言:畅所欲言。(23)语语:无所不语。(24)依:安居。(25)跄 跄济济:群臣威仪端庄肃穆。(26)俾:摆设。(27)造:犹“比”。排位。曹:众宾。 (28)牢:猪圈。(29)匏(páo):用葫芦做的瓢。(30)君:当君王。宗:当宗主。(31)景:同 “影”。测日影。(32)阴:山北。阳:山南。(33)单:通“禅”。轮流代替。(34) 隰:低湿 地。(35)彻:治。(36)夕阳:山的西面。(37)允荒:实在大。(38)馆:建房舍。(39)乱:横流而 断。(40)厉:磨刀石。锻:锻石。(41)理:治理。(42)众:人多。有:财足。(43)皇涧:水名。 (44)溯:面向。过涧:水名。(45)旅:寄居。(46)芮(ruì):水边向内凹处。鞠(jū):水边 向外凸处。即:就。
        【鉴赏】这是歌颂公刘由邰迁豳之诗。
        公刘的时代大约在夏末商初。公刘原居邰地,为避夏桀之乱而率众 迁豳。
        


        全诗六章。 一章写开始出发。 发端一个“笃”字, 便写出了公刘忠 厚的品性。他忠 于职守,不敢安 居。迁徙之前,公刘已作了充分的准备。他修治田亩,囤积食粮,这就为 迁徙奠定了坚实的基础。出发前夕,公刘布置十分周全。为供途中生活 之需,将干粮盛满口袋;为鼓舞士气,号召周族团结一心从而光大周邦;为 以防意外,命令士兵张弓搭箭,高举干、戈、戚、扬。一切准备就绪,于是开 始出发。二章写察看地形。一到豳地,公刘便察看这块平原。随来之民 众多,其心归顺,其情舒畅,而无长叹之声。下几句描摹极有致,也颇精 彩。公刘时而登上山顶,时而又下至平原。仅一“陟”一“降”两个动词, 便将公刘身体力行的作风、不惮操劳的精神刻画了出来。接着笔锋一转, 设问公刘身上环绕什么,这看似闲笔,不关紧要,然而风致却正在此。公 刘身系美玉,腰挂容刀,登山降原,显得多么威武。经这一点染,就给公刘 的形象增色不少。三章写安顿百姓。公刘首先前往百泉之间,去视察那 广阔的原野。然后他又登上南边的山冈,一眼便看到“京”这个地方。京 都的郊野,真是人山人海,热闹非凡。有的在此定居,有的在此寄居,有的 在此欢歌,有的在此笑语,民情欢洽,气氛极为活跃。此章描绘迁都人众、 居住未定的景象,宛然在目。四章写庙成庆典。公刘在“京”首先营建宗 庙。宗庙始成,即举行庆典,宴饮群臣。参加宴饮的群臣皆有威仪,公刘 使之入席就座。就座已毕,群臣的尊卑长幼次序也就清楚了。此时,公刘 请他们食肉,请他们饮酒;做他们的君王,做他们的宗主。五章写拓垦田 亩。已开垦土地的面积又长又大。为了继续拓垦田亩,公刘又测量日影 以定方向,登上高冈以望远方。他察看山北山南,看是否寒暖得宜,以便 耕稼;他考察河流泉水,看是否地势适中,以便灌溉。公刘将军队分成三 批,轮番服役,去测量地势低洼的平原,整治田亩生产粮食。为了扩大耕 地,还必须勘测山西面的土地。至此,豳地所居之地的确广大。六章写营 室定居。公刘在豳地修建房舍。为此,用船截流横渡渭水,去取来粗石与 石砧,以作建房之用。房舍已经建成,百姓更多,财物益足。末四句分明 是一幅美丽的图画。有的在“皇涧”两岸住着,有的面向“过涧”住着。由 于归附日众,有的只好住在水边向内凹处,有的只好住在水边向外凸处。 诗写至此戛然而止,余味无穷。由此不难看出,公刘之国已初具规模,而 且还大有日进无疆之势。公刘真不愧为周族历史上一位伟大英雄
        《诗序》说:“召康公戒成王也。”此说只可谓诗之用,而并非诗之意。 据《史记·周本纪》所载,此诗专美公刘,无涉戒意,也不言召公所作,可知 当为豳地遗诗。此诗后在民间广为流传,且不断增益润饰,而周公、召公 则陈之于成王,以作为告诫之词也有可能。由此看来,《诗序》是将诗用当 作诗旨,这显然不当。