常武

Ctrl+D 收藏本站

        

赫赫明明,王命卿士,
        南仲大祖,大师皇父:
        整我六师,以修我戎
        既敬既戒,惠此南国
        王谓尹氏,命程伯休父:
        左右陈行(11),戒我师旅(12)
        率彼淮浦(13),省此徐土(14)
        不留不处(15),三事就绪(16)
        赫赫业业(17),有严天子(18)
        王舒保作(19),匪绍匪游(20)
        徐方绎骚(21),震惊徐方。
        如雷如霆,徐方震惊。
        王奋厥武,如震如怒。
        进厥虎臣,阚如虓虎(22)
        铺敦淮��(23),仍执丑虏(24)
        截彼淮浦(25),王师之所。
        王师啴啴(26),如飞如翰(27)
        如江如汉,如之苞(28)
        如川之流,绵绵翼翼(29)
        不测不克(30),濯征徐国(31)
        王犹允塞(32),徐方既来。
        徐方既同(33),天子之功。
        四方既平,徐方来庭(34)
        徐方不回(35),王曰还归。


        

        【注释】①赫赫:威武貌。明明:明察貌。②卿士:执政大臣。③南仲:人 名。大祖:指太祖庙。④大师:即太师,主管军事。皇父:人名。⑤六师:泛指军 队。⑥戎:武器。⑦敬:警觉。戒:戒备。⑧惠:加恩。⑨尹氏:大臣。⑩程伯休 父:人名,大司。(11)陈行:列队。(12)戒:命令。(13)率:沿着。淮浦:淮水之边。 (14)省:视察。(15)不留:不停留。不处:不安处。(16)三事:主六师的三帅。(17)业业:勤 勉貌。(18)严:威严。(19)舒:徐缓。保:安。作:行。(20)绍:继。游:遨游。(21)绎:续。 骚:骚动。(22)阚(hǎn):虎叫声。虓(xiāo):虎怒吼。(23)铺敦:陈兵屯集。 �� (fén):水边。(24)仍:副词。频,多次。丑:众。(25)截:整齐。(26)啴(tān)啴:众盛 貌。(27)翰(hàn):凶猛之。(28)苞:本。(29)绵绵:不断。翼翼:有序。(30)测:测度。 克:胜。(31)濯 (zhuó):洗。(32)犹:谋略。允:副词。的确。塞:坚实。(33)同:归顺。 (34)来庭:来朝。(35)回:违。
        【鉴赏】这是美宣王亲征淮徐之诗。
        全诗六章。上篇《江汉》写王命召虎讨伐淮夷,此诗又写宣王亲征淮 夷。朱熹《诗集传》谓王命召虎讨伐者是“淮南之夷”,宣王亲征者是“淮 北之夷”。这种说法较为可信。
        首二章写宣王命将出征。一章命主将。开头一句为美宣王之词。 “赫赫”状宣王强盛,“明明”状宣王明察。出征前,宣王于太祖庙命卿士 南仲为主将,又命皇父监抚军众。宣王接着命令:要整顿好六军,要修理 好武器。既已警惕,又已戒备,就去施惠于南国。二章命副将。宣王使近 臣尹氏命程伯休父为副将。接着部署部队左右陈列,并命令军队沿着淮 水边进发,去视察“徐土”。不要停留,不要安处,现在六军之三帅已安排 就绪,于是就开始出征。
        中三章写宣王亲征淮徐。三章言宣 王亲征。宣王威凛凛,率师亲征,镇定 自若,循序安行,不敢继以遨游。由于宣 王以重兵压境,徐方诸夷闻风丧胆,相继 而骚动。王师声威如雷如霆,先声早已夺 人,徐方见而惊恐。这预示着王师战则必 胜。四章言宣王亲征淮夷。宣王奋扬其 威,勃然大怒。宣王遣“虎臣”开道,呼啸 前进有如猛虎怒吼,势不可挡。不多时, 王师就一举拿下淮夷,以重兵屯守淮水岸 边,并抓获淮虏无数。此时,整个“淮浦” 截然服帖,于是此地成了王师驻扎之所。这表明淮夷既平,继而就要向徐 国进击。五章言宣王亲征徐国。此章描写军事之盛尤为精彩。王师之 盛,疾如飞鸟,众如江汉,稳如山岳,固如川流,连绵不绝,井然有序,不可测度,不可战胜。这可谓道尽了王师之盛貌。如此军队出征,定能洗尽徐 国,不留后患。“濯征”一语,既新且奇,还含有更新之意。这如珠妙语,其 意蕴何等深邃。
        


        末章写宣王凯旋。宣王的谋略的确坚实。由于宣王命将得当,用兵 得法,故很快平定了淮徐。“徐方”已经投降,“徐方”已经归顺,这是天子 亲征之功。四方已经清平,“徐方”来到朝廷。“徐方”再不敢反叛,于是 宣王下令:“班师回朝。”这里一连用了四个“徐方”字样,充分体现出了胜 利后的喜悦之情。
        这是美宣王亲征淮徐之诗,古今无有异议。但对标题《常武》含义的 理解则存在着分歧。《诗序》说:“有常德以立武事,因以为戒然。”此训 “常”为“有常德”,训“武”为“立武事”,显属增字解经。再说全诗极力夸 美宣王的武功,毫无戒黩武之意,而谓“因以为戒然”也不确切。方玉润 《诗经原始》说:“不可以武为常,而又不可暂忘武备,必如宣王之武而后 为武之常。”此谓宣王之“武”为“武之常”也未中的。这里的“常”当通 “尚”。《商颂·殷武》:“曰商是常。”俞樾《群经平议》:“常当作尚。”黄焯 《毛诗郑笺平议》:“犹云惟商是宗尚耳。”准此,“常武”即“崇尚武力”之 谓。作如此理解,不仅合乎句法,且与此诗美宣王中兴,炫耀武力,平治淮 徐之功正相吻合。