崧高

Ctrl+D 收藏本站

        

崧高维岳,骏极于天
        维岳降神,生甫及申
        维申及甫,维周之翰
        四国于蕃,四方于宣
        亹亹申伯,王缵之事
        于邑于谢,南国是式
        王命召伯(11),定申伯之宅。
        登是南邦(12),世执其功(13)
        王命申伯,式是南邦。
        因是谢人(14),以作尔庸(15)
        王命召伯,彻申伯土田(16)
        王命傅御(17),迁其私人。
        申伯之功,召伯是营。
        有俶其城(18),寝庙既成。
        既成藐藐(19),王锡申伯。
        四牡蹻蹻(20),钩膺濯濯(21)
        王遣申伯,路车乘(22)
        我图尔居,莫如南土。
        锡尔介圭(23),以作尔宝。
        往远王舅(24),南土是保。
        申伯信迈(25),王饯于郿(26)
        申伯还南,谢于诚归。
        王命召伯,彻申伯土疆。
        以峙其粻(27),式遄其行(28)
        申伯番番(29),既入于谢。
        徒御啴啴(30),周邦咸喜。
        戎有良翰(31),不显申伯。
        王之元舅(32),文武是宪(33)
        申伯之德,柔惠且直。
        揉此万邦(34),闻于四国。
        吉甫作诵,其诗孔硕。
        其肆好(35),以赠申伯。


        

        【注释】①崧:高貌。岳:四岳。②骏:高大。极:至。③甫:仲甫。申:申 伯。④翰:栋梁。⑤蕃:屏障。⑥宣:宣导。⑦亹亹(wěi):勤勉貌。⑧缵(zuǎn): 任用。⑨谢:地名。⑩式:法。(11)召伯:召虎,即召穆公。(12)登:升。(13)功:政事。 (14)因:用。(15)庸:城。(16)彻:治。(17)傅御:申伯家臣之长。(18)俶(chù):美貌。(19)藐 藐:高大貌。(20)蹻蹻 (jiǎo):强壮貌。(21)钩膺:即樊缨,马颈腹上的带饰。濯濯 (zhuó):明亮。(22)路车:即“辂车”,诸侯乘坐之车。乘马:四马。(23)介圭:大圭。 (24)远 (jì):语助词。(25)信:的确。(26)饯(jiàn):摆酒送行。郿:地名。(27)峙(zhì):聚 积。粻(zhāng):粮食。(28)遄(chuán):迅速。(29)番番:英俊貌。(30)啴啴(tān):人 多貌。(31)戎:你。(32)元:大。(33)宪:效法。(34)揉:安。风:曲调。(35)肆好:极好。
        【鉴赏】这是尹吉甫送申伯就封于谢之诗。
        全诗八章。申伯是宣王之舅,原为申国之君。因贤,后人为周之卿 士。继而宣王又命他为牧伯,总理南国之事。就在宣王为申伯饯行之时, 尹吉甫作此诗以送之。
        首章写申伯德才之盛。发端起笔突兀,造语雄奇。四岳大山,高耸云 天。这四岳降下神灵,生下仲山甫及申伯。这里“甫”“申”并提,意在给 申伯增色。当时仲山甫为相,其位略高于申伯。诗以“甫”衬“申”,更可 见出申伯之贤。这“申”与“甫”德才相匹,均堪称周之栋梁。故他俩足可 捍患难于四国,宣德泽于四方。可见此章实为申伯封谢而张本
        中四章写申伯受封。申伯就国之前,宣王就命召伯去经营谢邑;申伯 就国之时,宣王又赏赐有加。而这些于诗中交错写来,很能曲尽宣王恩泽 之优渥。二章言封谢之意。勤勉的申伯,宣王任命他统理南国之事。在 “谢”地筑城邑,作那南国的榜样。为此,宣王命召伯前往谢地“定宅”,以 安申伯之居。宣王晋升申伯为南国牧伯,并让他传其子孙,世世代代执掌 权柄。三章言封谢之命。宣王赐命申伯,作那南国的榜样。并赐命申伯 就用那谢人建筑谢城。接着宣王命召伯前往谢地治理田亩,以为申伯久 居之粮。最后宣王命申伯家臣之长将其“私人”也迁徙于谢。代迁“私 人”,古未有之,如此宠赐恐自宣王待申伯始。四章言封国建成。申伯的 工程,是召伯负责经营。谢邑既成,其城壮美;宗庙既成,其貌高广。就国 之前,宣王赐给申伯四匹强健之马以及明亮的缨带上的金钩。五章言即 将就国。宣王遣送申伯就国,赐给他大车与四马。宣王宽慰申伯说:“我 谋划你的居处,都不如谢邑好。”接着又赐给申伯一枚大圭玉,以作为传世 珍宝。这足见申伯受赐之厚。最后宣王说:“去吧,舅父,保卫好那南方的 国土。”话语之中寄托着殷切的期望
        


        六、七章写申伯就国。六章言宣 王饯行。申伯果然起程,于是宣王在 郿县设宴饯行。申伯转向南行,确实 向谢邑归往。这“信迈”“诚归”四字 值得玩味。从中既可见出宣王数留申 伯之情,同时也可见出申伯依恋京城 之意。尽管如此,但申伯顾全大局,服 从王命,到底还是就国于谢了。临行 前,宣王又命召伯去规划疆界,并命备 足食粮,以供途中急行之需。七章言 申伯入谢。这是诗人设想申伯入谢的 情景。申伯勇武,已进入谢邑。随行 步卒车夫众多,遍国之人皆大欢喜,并 相贺说:你们从此有了好国君。这显赫的申伯,他是宣王的大舅,文武兼 备,故文臣武将皆效法申伯。这是对申伯文德武功的高度赞颂
        末章写作诗之由。申伯的德行温柔慈惠而又耿直。他安定了天下万 邦,其声誉传播于四方。于是尹吉甫作诗加以颂扬。这诗意味深长,曲调 优美,特用以赠给申伯以壮行色
        《诗序》说“美宣王”。此正中诗旨。诗言“定宅”、“彻土田”、“彻土 疆”、营城邑、建寝庙及申伯入谢,此正所谓美宣王“能建国”。诗言“迁移 人”、赐“四牡”、赐“路车”、赐“介圭”、“饯于郿”、“峙其粻”,此正所谓美 宣王能“亲诸侯”。宣王如此褒赏申伯之功,正可见出诗美宣王中兴之业。 吴闿生《诗义会通》说是“刺宣王疏远贤臣,不能引以自辅”,这恐非是。 如前所述,宣王晋升申伯为牧伯,而且赏赐还特加其度,这能说是“疏远贤 臣”吗?这种以美为刺的说法难以令人置信。