竹竿

Ctrl+D 收藏本站

         籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之!
        泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母
        淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
        淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧!

        “竹竿”即钓竿,本诗取首句末两字为题(一般取首两字为题,如首 两字为叠词,也可用末两字) 别无这意。此诗写“卫女思归也”,(《毛 序》) 即卫女嫁于别的诸侯,思归而不得,于是写了此诗,借以抒发自 己的思乡之忧。
        诗凡四章,前三章回忆未出嫁及出嫁的情景,末章言同是淇水,同 是舟揖,却不能泛舟归去,但能驾而出游,写忧而巳。令人无限惆怅, 无限低回。
        “籊籊 (长而尖削貌) 竹竿,以钓于淇。岂不尔思,远莫致之。”作 者小时候,经常在淇水边钓鱼,钓竿长长的细细的,她幻想着把所有淇 水的鱼都钓上来,但是淇水太长了,这样是做不到的。作者只是用朴素 的语言自然地抒写却极生动。从这里,我们仿佛看到一个小姑娘望着淇 水沉入无穷的幻想之中。“泉源在左,淇水在右,女子有行,远兄弟父 母。”泉源即淇水之源,在西北 (左),那是她要嫁的地方,尽管只是从 淇水之西南 (卫国,即其家乡) 嫁到西北,仍然还在淇水流域,但因为 是在两个国度,她觉得是远离兄弟父母,一个“远”字,表明了她对家乡 对父母亲人依依不舍。(继而是铭心刻骨的思念) 第三章首两句与二 章相同 (只不过颠倒了顺序) 末两句“巧笑之瑳,佩玉之傩” (瑳: 巧笑 貌,傩,行有节度) 回忆出嫁以前,父母教她习礼事,同时也从侧面描 写出自己的美: 步伐优雅,笑容美丽。末章:“淇水滺滺,桧楫松舟。驾 言出游。以写我忧!”写嫁后思家,看到淇水在漫漫的流淌,看着水中无 数的航船,她想起了家乡,想起了家乡的父母兄弟。然而尽管在同一流 域,尽管近在咫尺,却是那样的远,淇水及水中的船能载着她嫁出来却 不能载着她回家,于是只有赶了车出去郊游,站着高处,向着家乡远 眺,以此来发泻自己的思愁。
        全诗重点在末首,正因为思家,才引起那么美好的回忆,把这回忆 与眼前心情,把自己与亲人联系起,使思念导向家乡的正是淇水,所 以诗人反复写淇水,小时站在淇水边钓鱼嬉戏,淇水勾起诗人无限的遐 想,淇水与美好的往事联系在一起。淇水载着她由西南到西北,离开家 乡,离开亲人,也正是淇水勾起了她对亲人对家乡的思念,然而如今淇 水再也不能载着她回家了。望着缓缓流淌的淇水和水中漂泊的船只,怎 不令人忧从中来呢! 诗人正是利用水之流动,连结两地,来寄托自己的 思念之情的,后人有“思君如流水之句,也许是从这里得到启发的吧。
        本诗语言自然简练,只是随意写来,不见雕琢,但却清新动人,凝 练含蓄,是“思而能以礼者也。”(《毛序》) 古人评作曰“简妙”曰“到嫣 然”曰“无心求工而自工”就是指的这一点。