〔原文〕
东方未明,
颠倒衣裳。
颠之倒之,
自公召之。
(明、裳,阳部。倒、召,宵部。)
东方未晞,
颠倒裳衣。
倒之颠之,
自公令之。
(晞、衣,微部。颠、令,真部。)
折柳樊圃,
狂夫瞿瞿。
不能辰夜,
不夙则莫。
(圃、瞿、莫,鱼部。)
〔译文〕
东方无光还是一片漆黑,竟然 把上、下身的衣裳都穿颠倒了。把衣 裳穿得颠三倒四的,因为公家已经 派人来召唤。
东方的天光还是有些黑,竟然 把上、下身的衣服都穿颠倒了。把衣 服穿得颠三倒四的,因为公家已经 派人来叫喊。
砍下柔软的杨柳枝条,编好篱 笆墙,疯汉瞪着两只眼睛活像凶神。 哪能好好地过一宵,不分早晚拼命 干活。
〔评介〕
《东方未明》三章,章四句。关 于本诗的主旨,《诗序》说:“东方未 明,刺无节也。朝廷兴居无节,号令 不时,挈壶氏不能掌其职焉。”王先 谦《诗三家义集疏》说“三家无异 义。”后人也多从此说。朱熹《诗集 传》说:“此诗人刺其君兴居无节,号 令不时。言东方未明而颠倒其衣裳,则既早矣,而又已有从君所而来召 之者焉,盖犹以为晚也。或曰:所以 然者,以有自公所而召之者故也。”通观全诗,朱夫子的“或曰”更为合 理一些。方玉润认为:“此诗刺无节, 亦必有所指。但《序》无据,故不可 考。”方还引苏辙的话说:“为政必有 节,及其节而为之,则用力少而事 举。苟为无节,缓急皆所以害政也。” 无节害政的观点是正确的,可是只 认为是“刺无节”是不够全面的。
余冠英先生的《诗经选》认为这 首诗是“写劳苦的人民为了当官差、 应徭役,早晚都不得休息。监工的人瞪目而视,一刻都不放松。”因此,我 们认为这首诗不仅是刺无节,也反 映了当时百姓徭役之繁重,受到的 剥削之深重。你看那些应役者为其 主子编围墙、干杂活,一天到晚忙个 不停,连衣服都穿颠倒了。做工时谁 也不能偷懒,凶神似的监工瞪着两 眼在旁边监视呢。
关于各章的内容,也有不同的 理解。吴闿生在《诗义会通》 中承 《诗序》说: “此诗前两章言朝廷无 节,号令不时。末章则讥挈壶氏之失 职。”朱熹虽然从“刺无节”说,但 他不同意“讥挈壶氏”之说:“漏刻 不明,固可以见其无政,然所以兴居 无节,号令不时,未必皆挈壶氏之罪 也。”苏辙也说:“虽衰乱之世,早莫 不易。挈壶虽或失职,何至未明而颠倒衣裳哉?”还有王先谦也不同意君 无节而归罪于挈壶氏。他在《集疏》 中说:“盖齐侯兴居无节,有未明之 时,即有晏起之时。举动任性,非必辰夜之咎。”朱子的“未必”,苏子的 反诘句和王先谦的“非必”,都否认 了 “讥刺挈壶”之说。
阅读本诗要特别注意两个细节 描写。第一个细节就是天还没亮,就 从奴隶主那里传来了命令,要人们 去当差、服役。于是奴隶们急忙起身 穿衣,慌乱之中竟然把衣服都穿颠 倒了。这说明天黑分不清是上衣还 是下衣,更主要的是由于奴隶主催 逼太急。作者正是通过“颠倒衣裳” 这个细节的描写,深刻地刻画出奴 隶主残酷奴役、专横凶暴的形象和 奴隶们劳役繁重、手忙脚乱的具体 情形。第二个细节是描写了奴隶们 在监工瞪眼怒视的严厉监视下折柳 枝作园圃藩篱的劳动场面。不仅揭 示了奴隶们劳动的艰苦,同时也刻 画了奴隶主监工们的凶狠专横残 暴。
在写作方法上,本诗有独到之 处。前两章采用复沓的形式,但词序 有变化(衣裳、裳衣;颠之倒之、倒 之颠之)。这样变化不仅创造了韵律 的和谐,也显示了语言的错综美。古 韵上章的 “明、裳”为阳部,“倒、 召”为宵部;下章的“晞、衣”为微 部,“颠、令”为真部。所以将词序颠倒之后,就使得韵律和谐自然,能 够琅琅上口,并有鲜明的节奏感。这 是“入乐”的需要,也是追求语言美 的必然。《诗经》中具有三章的诗篇, 往往有一些在末章变调。本诗就是 在第二章叙述已经达到高峰时,不 能再用重叠渐层的方法作结了,所 以在末章将未尽之意用变调形式写 出。这恰恰是该诗结构完整性的具 体体现。