神签 [瑞士]施皮特勒

Ctrl+D 收藏本站

金鱼池水清如镜,

妙龄公主对镜凝笑影。

戒指投池心,

暗自哦吟:

“嗬!明镜清波,

魔术一般,

给我一签,

为我占卜!”

瞧,青水碧池彩云飞,

袅袅向东飘拂。

哎!西天翻墨恶吹,

欲把彩云吞没。

公主跃身枝条找,

青镜怒敲水波摇。

舞步莲满园绕:

“全都是欺骗,

全都是鬼妖!

年轻,美貌,

才是我真实的写照!”

(君玉译)

【赏析】

施皮特勒的创作常以《圣经》及神话传说等为题材,书写出富于哲理寓意的作品。他企图以更新古希腊罗马文化来克服当代艺术的颓废和苍白无力希望创造出一个新的“英雄时代”,其诗句多宏伟壮丽,然而基调低沉,诗句也往往晦涩难解。实际上施皮特勒的思想并不单一,他一方面倾心古希腊的英雄主义,另一方面深受叔本华、尼采哲学的影响,使他的作品呈现出复杂性。

他的诗作也形成独特的风格和诗歌形态,而且不拘泥于一格,像他的短诗就表现出与其史诗写作不同的格调。《神签》是一首有趣的诗,但它又表达了独特的观念,那就是对神秘事物的独到理解与描述。

这首诗写一个妙龄公主在池水边投戒求签的经过,写得具体活泼。在第一节,公主将“戒指投池心”还是认真虔诚的,她在暗自祝福自己,希望得到好签。第二节写求神签的水池果然有反应,但却是“西天翻墨恶风吹”的可怕状态,这出乎求签者的意料。当然,这也可能只是自然天气的突变造成,诗歌在这里没有解释,它保持了神秘事物的自然性,或者有意地给予自然状态以神秘含义。

但有趣的是第三节,诗中公主生气了,她一下子抛弃了前面那种小心虔敬的心态,变得任性和强蛮,“公主跃身枝条找”,搅得宁静的求签地一阵骚乱,“青镜怒敲水波摇”,和前面求签的反应“西天翻墨恶风吹”相比有过之而无不及。最有意思的是公主生气时说的话,“全都是欺骗,/全都是鬼妖”这比较容易理解,愤怒之时全不顾神圣与神秘是否真的存在;也许本来就不在乎,求签本是一场游戏;有意味的是后一句:“年轻,美貌,/才是我真实的写照!”可见公主的任性不无率真之处,因此她才在无意间道出了这个世界生存的一个真谛。

诗歌并没有简单地嘲弄或肯定求签这样的事物,作者关心的不在于此,他所在意的是生命本身的生动,包括求签这一件事。

这首诗的翻译显然采取了向汉语的韵律贴近的方法,句子的构造与节奏都被很明显地往这个方向改造。但直译是否会更好些呢,因为这首诗的表意在于场景,而不在韵律。

(南野)