爱的花园 [英国]布莱克

Ctrl+D 收藏本站

我去到爱的园,

看见从未见过的景象。

园中盖起了一座教堂

在我玩耍过的草地上。

这座教堂把门统统关上,

门上写着“禁止”两个大字,

我转身寻找爱的花园

那里曾开满鲜花无数

如今我只见处处坟墓

墓碑占了鲜花的地方

穿黑袍的教士们来回巡查,

还用荆条捆起我的欢乐和欲望。

(王佐良译)

【赏析】

威廉·布莱克的诗歌内涵丰富、言近旨远。这首《爱的花园》,语言流畅活泼,文字简单,全无某些现代诗歌常见的晦涩难懂,然而释义却颇为复杂。诗歌延续了《经验之歌》常见的宗教主题,质疑教会割裂了世俗与上帝对话,而不是充当两者之间的沟通的使者,批判了教会对人类心灵的束缚和对追求快乐的灵魂的扼杀。布莱克和多恩等玄学派诗人一样,偏好宗教题材的诗歌,对宗教的哲学观充满了复杂的情绪

全诗共三节,第一节叙述“主人公”来到曾经玩耍的草地,却不见爱的花园,只见一座教堂耸立。这里的“教堂”,原文是“Chapel”,有两个意思,既指教堂的礼拜堂,又指殡仪馆,与后文的墓地遥相呼应。第一节有一层暗含的意味:“看见从未见过的景象”并不一定是指新盖的教堂,占据了“我”玩耍的地方;事实上,很有可能教堂一直存在,只不过那时的“我”,因为尚有一片天真之心,所以对教堂视而不见罢了。所以,第一节描述的是失去了赤诚之心的“我”,来到爱的花园,只看见了教堂的存在。那么,“我”的赤诚之心失落到哪里去了?其实它就是诗歌后文的“鲜花”(原文“sweet flowers”,意为“甜美的花朵”),早已被“墓碑”取代,被埋进了坟墓。

第二节同样充满了象征意义。“这座教堂把门统统关上”,意味着教会切断了世俗的人们与上帝的联系。“门上写着‘禁止’两个大字”,原意是指门上的装饰画中有“禁止”的纹样,这是摩西“十诫”的句式。对这句话的理解,至今颇多争议,一个比较流行的看法认为:“爱的花园”暗指伊甸园,而“十诫”内容包括“禁止通奸”等诫条性内容,成为教会的执行准则,而布莱克并不认为这是上帝的意愿,上帝的本意似乎应当是保持人类的天真之心,从而保护爱的花园。

最后一节中,鲜花开遍的花园变成了坟地。埋葬其中的,便是《天真与经验之歌》这本诗集中不断歌咏的“天真之心”。最后两行诗句突然增加音步,并挣脱了全诗的押韵格式,用以小结,控诉“黑袍的教士”对“我”的束缚。其中的“黑袍”一词暗示死亡,与“鲜花”形成了强烈的对照。

布莱克诗歌充满了复杂的象征意义。这位诗人沉浸于自己的幻觉和神秘的哲学体系中,创造出了大量难以名状的意象和象征意义,增加了诗歌解读的复杂性,也拓展了其深度和联想空间。威廉·布莱克以独特的诗歌手法和预言家般的丰富想象创作了许多含义隽永的诗歌,远远超越同时代的古典主义,滋养了19世纪的浪漫主义和象征主义诗歌,影响了叶芝、庞德、艾略特等众多诗人,成为英国历史上的伟大艺术家。

(刘云雁)