仙后(节选) [英国]斯宾塞

Ctrl+D 收藏本站

第一卷 红十字骑士或虔诚的传奇

第一章 [1—45行]

真正“神圣”的保护圣徒,

  击败丑恶的“错误”;

“虚伪”诱使他陷入圈套,

  邀他到家中留宿。

1     

有一位高贵的骑士驱平原

  全副武装,银制盾牌手中持,

  归时的深深创痕残留在盾面,

  那是多次血战的残酷标记;

  但直到这时,他尚未用过这武器:

  怒马咬啮着笼头,口沫喷飞,

  仿佛不甘于屈从马勒的绊羁:

  那骑士英姿飒爽,端坐在马背,

适合于激烈的战斗和骑士的比武大会

2

他胸前饰有一枚血红的十字,

  这是对殉难之主的亲切纪念

  为了主,他戴上这枚光辉的标志,

  敬奉主——虽死犹如永活一般

  同样的红十字也绘在银盾上面,

  表明想获得主佑的最高希望

  在言行方面他都忠心可见,

  但一副庄严的神情流露在脸上;

他无所畏惧,却总是令人敬畏异常

3

他前去从事一项伟大的冒险——

  这任务由格罗丽亚娜,那位光荣

  伟大的仙国王后,交他来承担——

  以赢得自己的荣誉和她的恩宠,

  他渴望的人世事物唯有这两重;

  他马不停蹄,心中一直渴望

  考验自己的力量,通过对敌的英勇

  战斗,同时也认识新的力量

他将与可怕的仇敌恶龙大战一场。

5

有一位可爱的女郎在他的身边,

  骑着矮小的白驴,比白还白,

  然而她更赛粉欺霜,但她的容颜

  却被低垂的褶纹面罩遮盖,

  一件黑色的披肩,她披覆在外,

  像内心充满悲痛: 她极度忧伤

  沉郁地坐在驴背上缓缓行来:

  仿佛心里有某种隐秘的悲怆

中用绳索牵着一只乳白的羔羊

6

她纯真无邪,就和那羔羊一样,

  在生活和一切美德的教导各方面。

  她出身皇族;远古时代的国王

  和王后是她的祖先,他们从前

  使权杖从东方延伸到西方海岸

  全世界都受他们的统治和左右;

  直到地狱的恶魔以喧嚣和骚乱

  蹂躏他们的国土,把他们赶走:

她从远方召唤来这位骑士为她复仇

(胡家峦译)

注释:

① 见《以弗所书》(6:11—17):“穿上神赐的全副武装,坚强地抵御魔鬼的攻击……此外,更要高举信心的盾牌,扑灭恶魔的火箭。”红十字骑士的甲胄象征每个基督徒的甲胄。

② 见《启示录》(1:18):“我是那永活者;我曾死去,但已经复活了,而且要活到永远。”

③ “新的力量”或指他新获之盾牌的力量,或指他使用这盾脾的、未经检验的力量。

④ 见《启示录》(20:2):“那龙,就是那古蛇,也就是魔鬼和撒旦……”

⑤ 指乌娜(Una,在拉丁文中意为“一”)。她代表真理、真正的信仰和真正的教会。她的“矮小的白驴”表明她的谦卑。《约翰福音》(12:14):“耶稣已经找到一匹驴驹,骑着进城。”《马太福音》(21:5):“告诉耶路撒冷: 她的君王谦卑地骑着驴驹子进城了。”

⑥ 羔羊暗示乌娜的纯洁清白以及她的基督教性质。《约翰福音》(1:29):“约翰远远地看见耶稣走过来,就说: ‘看哪!这就是神的羔羊……’”

【赏析】

《仙后》是斯宾塞最重要的作品,也是英国文艺复兴最辉煌的开之作。按照诗人原来的计划,这部模仿维吉尔《埃涅阿斯纪》的浪漫史诗应有12卷,每卷12章,结果诗人只完成了6卷零两章。尽管离作者原来的计划相差很远,但还是有洋洋洒洒近3.5万行,成为英国诗坛为数不多的宏篇巨制之一。

对今天的读者来说,《仙后》并不易读,不仅因为它语言古奥,典故众多;更重要的是,这是一部将英国的历史暗含于曲折离奇的浪漫传奇之中的寓言体史诗。正如维吉尔在《埃涅阿斯纪》中歌颂了罗马祖先建国的功绩和罗马的光荣一样,斯宾塞写作《仙后》的目的就是歌颂伊丽莎白女王颂扬她统治期间英国的繁荣富强,表达英格兰民族的伟大精神。诗中的仙后格罗丽亚娜其实就是伊丽莎白女王的化身。

按照诗人自己的说明,这部长诗宗旨是遵循亚里士多德的学说,表达12种基本品德,诗人的目的是“用美德和善行来塑造一个有道德和教养的高尚的人”。这个理想人物体现在亚瑟王子及各章的主人公身上。串连全诗的线索是青年王子亚瑟梦见仙后格罗丽亚娜,他醒来之后就去寻找她。而仙后格罗丽亚娜也正在天上举行一年一度的12天宴会,每天派一名骑士到人间惩奸扬善,除暴安良。每一名骑士都代表一种品德和力量,其冒险事迹即构成一卷诗的内容。亚瑟王子与这些骑士一起降妖除魔,他的身上集中了骑士们的所有美德,成为最高品德的完美化身。

已完成的六卷的内容分别是:

第一卷《红十字骑士或虔诚的传奇》,写红十字骑士随乌娜到她的父母之邦去铲除毒龙。红十字骑士即圣·乔治,代表英国;乌娜是向导,代表真理;毒龙代表谬误。

第二卷《该恩爵士或节制的传奇》,写该恩爵士探访了财富之窟,捉住了女巫,在亚瑟王子的搭救下,共同救出了被囚禁七年的女王阿尔玛。阿尔玛代表的是人的灵魂。

第三卷《布莉托玛或贞洁的传奇》,写女骑士布莉托玛如何解救被魔术师囚禁的艾莫莱特姐妹。艾莫莱特姐妹代表了女性贞操,而魔术师则代表了不正当的爱。

第四卷《坎贝尔与特里蒙特或友谊的传奇》,歌颂了骑士间的友谊,主要情节补续了乔叟《坎特伯雷故事》中未写完的《扈从的故事》。

第五卷《阿提盖尔或正义的传奇》,代表正义的阿提盖尔以自己正义的力量终于制裁了邪恶之徒。这里影射了当时的若干历史事件,如西班牙军队放弃信仰、苏格兰玛丽女王受刑等等。

第六卷《卡里德爵士或礼貌的传奇》,写代表礼貌的卡里德爵士如何擒获象征人间嫉妒与诽谤的怪兽,但怪兽却挣脱铁链逃之夭夭,结果“嫉妒”与“诽谤”至今仍肆行于世。

《仙后》第一卷常被视为全诗的缩影,具有道德、传奇、宗教、历史等多方面的寓意。我们可以通过本辞典所节选的第一章前五个诗节来窥斑见豹。

“有一位高贵的骑士驱马在平原”,诗人开门见山,开篇就对主人公的身份和这次冒险活动的背景作了交代。红十字骑士全副武装,英姿飒爽。诗人对他手持的银盾和胯下坐骑进行了细致的描绘:“归时的深深创痕残留在盾面,/那是多次血战的残酷标记”,“怒马咬啮着笼头,口沫喷飞,/仿佛不甘于屈从马勒的绊羁”。银盾上刺目的战争印痕和战马出征时的蓬勃雄姿,一静一动,很好地渲染和喻示了即将到来的战斗之激烈与残酷。诗人还不忘提醒读者,红十字骑士并非是身经百战的宿将,而是一名“尚未用过这武器”的初出茅庐的骑士,渴望“通过对敌的英勇/战斗”,“考验自己的力量”。红十字骑士的经验不足和求战心切的心理描写为后文所写的他不断误入歧途的曲折经历埋下了伏笔。

与红十字骑士的勃勃英姿成鲜明对比的是本卷的女主角乌娜,她肌肤胜雪,身穿黑衣,骑着一头比雪还要洁白的矮驴,手中牵着一只乳白的羔羊。低垂的面罩遮盖了她的面容,黑色的披肩透露了她心中的悲苦,她“沉郁地坐在驴背上缓缓行来”。传说当年耶稣就是骑着驴进入耶路撒冷,以此表示他是一位谦恭和平的君王,因为驴不同于用来作战的马。诗人同样以骑驴来表明乌娜的谦卑,乳白的羔羊则象征着乌娜的纯洁无瑕以及她的基督教性质。而且,乌娜的名字(Una)在拉丁文中意为“一”,代表真理,象征永恒,同时,她的名字也暗示了柏拉图所说的真和美的统一,这种内涵完全适用于真正的教会。除了用醒目的白色显示乌娜的纯真无邪,诗人又用忧伤的黑色引出了乌娜悲苦的身世。乌娜的祖先是“远古时代的国王和王后”,即人类的始祖亚当和夏娃,因为亚当原本是“伊甸园的国王”。“他们从前/使权杖从东方延伸到西方海岸,/全世界都受他们的统治和左右”,不难看出,乌娜的故国象征着尚未分裂的原始的真正的教会,但现在,这片国土却正在遭受恶魔的蹂躏,因此,拯救乌娜的父母也就是拯救人类,拯救乌娜的家园也就是拯救真正的信仰。

《仙后》融合了中世纪传奇和寓言形式,诗中的每个人物、人名、情节,甚至对某些细小事物的描绘都可能富有深意。因此阅读《仙后》,不仅仅是阅读一个个曲折离奇的冒险故事,更重要的是体会道德伦理的寓意,看到暗含在故事中的英国的历史进程。

在《仙后》中,斯宾塞首创了一种适用于长诗的格律形式——斯宾塞体,每一节九行,前八行是抑扬格五音步,十音节,以ababbcbcc为韵式,b韵为连锁韵,将前两个四行自然地结合在一起,增加了全诗的整体感和紧凑性;最后一行是抑扬格六音步,十二音节,又称为亚历山大诗行,它往往是全节内容的重点,或是前八行的总结和概括,有时更以格言、警句形式出现,使结尾更加苍宏有力。这种独特的诗节韵律富于变化,柔和动听,具有很强的音乐性。斯宾塞的诗与诗体为后世许多英国诗人所借鉴和仿效,影响并启发了包括马洛、弥尔顿、格雷、雪莱和济慈等诗人在内的后世诗学力量,他本人也因此获得了“诗人的诗人”的美誉。

(朱黎航)