名言: 皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意, 故来相决绝, 今日斗酒会, 明旦沟水头; 躞蹀御沟上, 沟水东西流。凄凄复凄凄, 嫁娶不须啼; 愿得一心人, 白头不相离。竹竿何袅袅, 鱼尾何簁簁。男儿重意气, 何用钱刀为。
注释: 皑(ai): 洁白。闻: 听说。两意: 二心, 即变心了。决绝: 断绝。斗:酒器。会: 会饮, 喝诀别酒。沟水头: 沟边, 分手的地方。躞(xie) 蹀(die): 小步缓行的样子。御沟: 皇宫边的沟。东西流: 向东(或向西) 流, 比喻爱情一去不复反。凄凄: 悲伤的样子。嫁娶: 偏义复词, 指嫁。啼: 啼哭。竹竿: 钓竿。袅(niao): 摇动的样子。簁(xi) 簁:“漇漇”的假借字, 本是羽毛沾湿的样子, 这里形容鱼尾象沾湿的羽毛, 以上二句是用钓鱼之事来比喻男女的情爱。意气: 情义。钱刀: 钱币。古时铸的钱币有的形状是马刀, 所以叫钱刀。为: 疑问助词。
句意: 皎洁的象山上雪, 又象云间的月亮, 听说你已有二心, 故来和你关系断。今天最后以酒会, 明早分别沟水边。慢慢走近护城河, 爱情一去如水淌。每逢出嫁更悲伤, 其实何需泪水淌。只要有人真心爱, 白头到老不中断。钓鱼竿儿在摇晃, 鱼儿尾巴翘得欢。男人应该重情义, 何必那样用金钱。