事君

Ctrl+D 收藏本站

        子曰:“君子之事上也,进思尽忠,退思补过,将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。《诗》云:‘心乎爱矣,遐不谓矣。中心藏之,何日忘之?’”
         【注释】 ①匡(kuāng):纠正。恶(è):错误,恶习。遐(xiá):遥远。不谓:无法述说。
         【译文】 孔子说:“君子侍奉君王,在朝廷做官的时候,想着如何尽忠;退官居家的时候,想着如何补救君王的过失;对于君王的优点,要顺应发扬;对于君王的缺点或过失,要想方设法匡正补救。这样,君臣相互之间就亲近了。《诗经·小雅》篇中说:‘心中充满爱敬的情怀,路途遥远、无法述说;这片真诚的爱永久埋藏在心中,怎么会有忘记的那一天呢?’”
         【评说】 事父孝,事君忠,忠孝两全。这是我国古代封建社会知识分子的道德及职业要求。而绝大多数知识分子也是这样做的。诚如范仲淹在《岳阳楼记》中所言:“居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。 是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤!”
        我们现在讲“忠君”,就是要忠于祖国、忠于人民、忠于党。