夫将帅者,必与士卒同滋味而共安危,敌乃可加。故兵有全胜,敌有全囚
①。昔者良将之用兵,有馈箪
②醪
③者,使投诸
④河与士卒同流而饮。夫一箪之醪,不能味一河之水,而三军之士思为致死者,以滋味之及己也。(《上略》)
【注释】 ①全囚:成为囚犯。②箪(dān):古代用以盛酒用的竹制盛器。③醪(láo):醇酒。④诸:之于。
【译文】 身为将帅,必须与士兵同甘苦、共死生,才可与敌作战。如此我军才会大获全胜,敌人才会全军覆没。从前有一位良将用兵,有人送给他一坛美酒,他让人将酒倒在河中,并与士兵共饮河水。一坛酒不能使一河之水都有酒味,而三军将士都愿意以死相报,这是因为将帅能与自己同甘共苦而深受感动的缘故啊。
【评说】 官兵之间若能真诚对待、同甘共苦,就能产生巨大的凝聚力。在将帅号令之下,士兵就会个个奋勇当先、视死如归,成为一支不可战胜的军队。