今人有为不善之事,幸其人之不见不闻,安然自肆,无所畏忌。殊不知人之耳目可掩,神之聪明不可掩。凡吾之处事,心以为可,心以为是,人虽不知,神已知之矣。吾之处事,心以为不可,心以为非,人虽不知,神已知之矣。吾心即神,神即祸福,心不可欺,神亦不可欺。《诗》曰:“神之格思,不可度思,矧可射思。”释者以谓“吾心以为神之至也”,尚不可得而窥测,况不信其神之在左右,而以厌射之心处之,则亦何所不至哉!
【注释】格:推究、研究,至。思:语末语气词。矧:shěn,况且。射:yì,厌弃。
【译文】现在有某些人做些不善良的事情,庆幸他的行为没有被人看见和听见,所以安然地自我放肆,没有任何畏忌。殊不知别人的耳目可以被遮掩过去,但天上神灵的聪明却不可被遮掩。大凡我们在处理事务的时候,只要是心里认为是可以的,心里认为是正确的,别人虽然不知道,神灵已经知道了;我们在处理事务的时候,只要心里认为是不可以的,心里认为是错误的,别人虽然不知道,神灵已经知道了。我心就是神灵,神灵就是祸福,心不能被欺骗,神灵也不能被欺骗。《诗经》说:“神灵体察万物精妙至极,令人无法揣测,何况你哪能厌弃她呢?”佛家认为:即使心里知道神灵已经来到身边,尚且无法窥见神灵;何况不信神灵就在左右,甚至厌恶神灵的存在,这样的人什么坏事干不出来呢?
【评析】这里所谓的“心”,指的就是每个人都具有的道德良心,它应该是人们做出一切决定的基本准则。特别是在利害攸关的时刻,良心的鉴别作用尤为重要。一个人如果被贪欲压倒良心,纵然成功得手,最终也难以逃脱来自自身的良心的审判与熬煎;良心的审判不是虚无的,自己心中隐隐不安的部分,恰恰是外界危机未散的反映,那些危机或许还有一天卷土重来,到底还是要让良心在追悔莫及中得到恢复。一个干了亏心事的人,注定是在精神上失去了自在和自由的人。那些做贼而心不虚的人、昧尽天良而心不慌的人必定非奸即盗,他们的犯罪心理不被押上审判台都不会自动消除。一切从良心出发,会使自己的一招一式显得充实而光明,会使自己无论到何时何地都会显得坦荡而浩然。