· 句意 ·
描写三峡壮丽的秋景,表达诗人对宇宙变化无穷、 人世生生不已的感悟。
· 英译 ·
Boundless leaves fall down and down. The endless Changjiang River comes on and on.
To describe the splendid autumnal scenery of the Three Gorges. To express that old things will gradually disappear while new things will slowly develop. The universe is always changing.
· 原诗 ·
登 高
唐 杜甫
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。