君无见其所欲,君见其所欲,臣自将雕琢;君无见其意,君见其意,臣将自表异。故曰:去好去恶,臣乃见素;去旧去智,臣乃自备。(《韩非子·主道》)
【注释】 无:不要。见(xiàn):通“现”,显露。雕琢:雕刻加工,这里指在言行上刻意修饰。异:指与真实面目不同的假象。好(hào):喜好。恶(wù):憎恶。素:原指没有经过染色的丝,这里指本来面目。旧:成见。备:防备,指谨慎对待。
【译文】 君主不要显露自己的欲望,君主如果显露出自己的欲望,臣下就会精心地粉饰自己的言行;君主不要表露出自己的意图,君王如果表露出自己的意图,臣下就会弄虚作假地表现自己独特的才识。所以说:君主摒弃个人的爱好和憎恶,臣下就会显露出自己本来面目;君主摒弃自己的成见和智慧,臣下自会谨慎地依法行事。
【评说】 法家主张,君主的权力不能与别人共享。对于君主来说,别人极力迎合自己、讨好自己,肯定不是一件好事。面对众人的觊觎,君主必须保持深藏不露,言行举止不能向臣下泄露任何蛛丝马迹,这样,臣下才能毫无防备地把自己的真实意图向君主和盘托出,以利于君主决策。