子圉见孔子于商太宰。孔子出,子圉入,请问客。太宰曰:“吾已见孔子,则视子犹蚤虱之细者也。吾今见之于君。”子圉恐孔子贵于君也,因谓太宰曰:“君已见孔子,亦将视子犹蚤虱也。”太宰因弗复见也。(《韩非子·说林上》)
【注释】 子圉(yǔ):人名。见:引见。商:宋国的别名。太宰:官名,相当于宰相。客:客人,这里指孔子。细:微小。
【译文】 子圉把孔子引见给宋国的太宰。孔子从太宰的宅中出来后,子圉又走进去,问太宰刚才接见的客人怎么样。太宰说:“我见到了孔子,再看您就像跳蚤虱子一样微不足道了。我现在就要把他引见给国君。”子圉怕孔子被国君重用,于是就对太宰说:“国君见到孔子以后,也会把您看做跳蚤虱子了。”太宰于是就不再向国君引见孔子了。
【评说】 由于妒忌心作怪,从下级开始一级蒙蔽一级,导致国家选拔不到合适的人才。不过上级之所以被下级蒙蔽,上级自身也有责任,往往都是因为自己私心太重、贪图便宜从而听信谗言,让下级钻了空子的缘故。