原文
天福元年十一月己亥,帝御北京崇元殿,降制:“改长兴七年为天福元年,大 赦天下。十一月九日昧爽已前,应在京及诸州诸色罪犯,及曾授伪命职掌官吏,并 见禁囚徒,已结正未结正,已发觉未发觉,罪无轻重,常赦不原者,咸赦除之。应 明宗朝所行敕命法制,仰所在遵行,不得改易。其在京盐货,元是官场出籴,自今 后并不禁断,一任人户取便籴易,仍下太原府,更不得开场籴货。其曲每斤与减价 钱三十文。”以节度判官赵莹为翰林学士承旨、守尚书户部侍郎、知河东军府事, 以节度掌书记桑维翰为翰林学士、守尚书礼部侍郎、知枢密院事,以观察判官薛融 为吏部郎中兼侍御史、知杂事,太原县令罗周岳为左谏议大夫,节度推官窦贞固为 翰林学士,军城都巡检使刘知远为侍卫马军都指挥使,客将景延广为步军都指挥使, 太原少尹李为尚书工部侍郎。
闰十一月甲子,晋安寨副招讨使杨光远等杀上将张敬达,以诸军来降。丙寅, 制以翰林学士承旨、知河东军府、户部侍郎、知制诰赵莹为门下侍郎同中书门下平 章事,监修国史。以翰林学士、权知枢密事、礼部侍郎、知制诰桑维翰为中书侍郎、 同中书门下平章事、集贤殿大学士,依前知枢密院事,并赐推忠兴运致理功臣。甲 戌,车驾至昭义,受赵德钧、延寿降。是日,契丹主举酒谓帝曰:“予远来赴义, 大事已成。皇帝须赴京都,今令大详衮勒兵相送至河梁。要过河者,任意多少。予 亦且在此州,俟洛京平定,便当北辕。”执手相泣,久不能别。脱白貂裘以衣帝, 赠细马二十匹,战马一千二百匹,仍诫曰:“子子孙孙,各无相忘。”己卯,至河 阳北,节度使苌从简来降,舟楫已具。庚辰,望见洛阳烟火相次,有将校飞状请进。 辛巳,唐末帝聚其族,与亲将宋审虔等登元武楼,纵火自焚而死。至晚,车驾入洛。 唐兵解甲待罪,皆慰而舍之。帝止潜龙旧第,百官稍稍见焉。诏御史府促朝官入见, 诏文武两班臣僚应事伪廷者并释罪。是日,百辟谢恩于宫门之外。甲申,车驾入内, 御文明殿受朝贺,用唐礼乐。制:“大赦天下,应中外诸色职掌官吏内曾有受伪命 者,一切不问。伪廷贼臣张延朗、刘延皓、刘延朗等,并奸邪害物,贪猥弄权,罪 既满盈,理难容贷。除此三人已行敕命指挥外,其有宰臣马允孙、枢密使房皓、宣 徽使李专美、河府节度使韩昭允等四人,并令释放。少帝宜令中书门下追尊定谥, 择日礼葬;妃孔氏,宜行追册祔葬。应天下节度使、刺史下宾席郡职及将校等,委 中书门下各与改转官资。其北京管内盐铛户,合纳逐年盐利,昨者伪命指挥,每斗 须令人户折纳白米一斗五升,极知百姓艰苦。自今后宜令人户以元纳食盐石斗数目, 每斗依实价计定钱数,取人户便稳,折纳斛斗。其洛京管内逐年所配人户食盐,起 来年每斤特与减价钱十文。应诸道商税,仰逐处将省司合收税条例,榜于本院前。 榜内该设名目者,即得收税。”
十二月乙酉朔,幸河阳,饯送大详衮、蕃部兵士归国,诏降末帝为庶人。丁亥, 制以司空冯道守本官兼门下侍郎、平章事、宏文馆大学士,以步军都指挥使符彦饶 为滑州节度使,以河阳节度使苌从简为许州节度使,以泽州刺史刘凝为华州节度使, 以皇子重乂为河南尹。庚寅,以滑州节度判官石光赞为宗正卿。辛卯,以旧相姚顗 为刑部尚书。时自秋不雨,经冬无雪,命群官遍加祈祷。癸巳,以邠州节度使张希 崇为灵武节度使,邓州节度使皇甫遇为定州节度使。诏国朝文物制度、起居入阁, 宜依唐明宗朝事例施行。镇州衙内都虞候秘琼作乱,逐副使李彦琦,杀都指挥使胡 章。同州小校门铎杀节度使杨汉宾,烧劫州城。丙申,帝为明宗皇后曹氏薨举哀于 长春殿,辍朝三日。诏封故东丹王李赞华为燕王,遣前单州刺史李肃部署归葬本国。 以右拾遗吴涓为左补阙,充枢密院学士。己亥,以汴州节度使李周充西京留守,以 前河中节度使李从璋为邓州节度使。磁州奏,草寇攻城,三日而退。庚子,帝为皇 弟故彰圣指挥使敬殷、沂州指挥使敬德、检校太子宾客敬友举哀于长春殿。以旧相 卢文纪为吏部尚书;以皇城使周环为大将军,充三司使;以左赞善大夫马重绩为司 天监。青州奏,节度使房知温卒,诏郓州王建立以所部牙兵往青州安抚。中书门下 奏:“请以来年二月二十八日帝庆诞日为天和节。”从之。
天福二年春正月甲寅朔,帝御文明殿受朝贺,仗卫如式。乙卯,日有蚀之。是 夜,有赤白气相间,如耕垦竹林之状。自亥至丑,生北浊,过中天,明灭不定,遍 二十八宿,彻曙方散。丁巳,故皇弟敬德、敬殷并赠太傅,皇子重乂、重进、重英 并赠太保。右神武统军康思立卒,辍视朝,赠太子少师。是日,诏曰:“唐庄宗陵 名与国讳同,宜改为伊陵。应京畿及诸州县,旧有唐朝诸帝陵,并真源等县,并不 为次赤,却以畿甸紧望为定。其逐处县令,不得以陵台结衔。考满日,依出选门官 例指挥,隔任后准格例施行。其宋州、亳州节度使、刺史,落太清宫使副名额。” 庚申,以前吏部郎中兼侍御史、知杂事王松为左谏议大夫,水部郎中王易简本官知 制诰。定州奏,契丹改幽州为南京。中书奏,请立宗庙,从之。以翰林学士、工部 侍郎和凝为礼部侍郎,依前充职。诏内外文武臣僚并与加恩,皇基初造,示普恩也。 太子少保致仕华温琪卒,赠太子太保。是日,诏:“应朝臣中有藉才特除外任者, 秩满无遗阙,将来拟官之时,在外一任同在朝一任升进。其就便自求外职及不是特 达选任者,不在此限。”安州上言,节度使卢文进杀行军副使,率部下亲兵过淮。 以前天平军节度使、检校太尉、兼侍中王建立为平卢军节度使,以守司空门下侍郎、 平章事、宏文馆大学士冯道兼诸道盐铁转运等使。天雄军节度使、兼中书令范延光 改封秦国公,加食邑实封;凤翔节度使、兼中书令、西平王李从严加食邑实封。
乙丑,以端明殿学士、礼部侍郎吕琦为检校工部尚书、秘书监。丙寅,改中兴 殿为天福殿,门名从之。湖南节度使、楚王马希范加食邑实封,改赐功臣名号。前 昭义节度使、检校太傅、同平章事高行周起复右金吾卫大将军,依前昭义军节度使。 泰宁军节度使李从温、荆南节度使南平王高从诲、归德军节度使赵在礼,并加食邑 实封,改功臣名号。以端明殿学士、户部侍郎李崧为兵部侍郎、判户部,以左谏议 大夫王松判度支。魏府范延光奏:“当管夏津镇捕贼兵士,误杀却新齐州防御使秘 琼。”初,延光将萌异志,使人潜结于琼,诺之。及是,以琼背其谋,密使精骑杀 之,由是延光反状明矣。以工部侍郎李检校右仆射,为汾州刺史,以前彰国军节 度使尹晖为左千牛卫上将军。是日,诏曰:“西天中印土摩竭陀舍卫国大菩提寺三 藏阿阇梨沙门室利缚罗,宜赐号宏梵大师。”庚午,泾州节度使李德珫、徐州节度 使安彦威、秦州节度使康福、延州节度使刘景严、襄州节度使安从进、夏州节度使 李彝殷,并加食邑实封。壬申,正卫备礼册赠故皇弟、皇子等。丙子,故契丹人皇 王归葬,辍视朝一日。改汴州雍丘县为杞县,避庙讳也。戊寅,以兵部侍郎、判户 部李崧为中书侍郎、同中书门下平章事,充枢密使;以权知枢密使事、中书侍郎、 同中书门下平章事、集贤殿学士桑维翰为枢密使。是日,诏曰:“应天开国,恭己 临人,宜覃继绝之恩,以广延洪之道。宜于唐朝宗属中取一人封公世袭,兼隋之酅 公为二王后,以后周介公备三恪,主其祭祀,及赴大朝会。”《五代会要》载原敕 云:其唐朝宗属中,旧在朝及诸道为官者,各据资历,考限满日,从品秩序迁。已 有出身,任令参选。以前镇国军节度使皇甫立为神武统军,以前宗正卿李郁为太子 宾客。庚辰,以吏部侍郎龙敏判户部。
二月丙戌,以尚食使安友规充葬明宗皇后监护使,以河阳节度使安审晖为鄜州 节度使。癸巳,诏停北京西北面计度司事。吴越国王钱元瓘加食邑实封,改赐功臣 名号。己亥,诏:“应诸道行军副使等得替后,且就私家取便安止,限一年后方得 赴阙,当便与比拟。”壬寅,诏:“应诸道马步都虞候,自今后朝廷更不差补,委 自籓方,于本州衙前大将中,慎选久历事任、晓会刑狱者充,以三年为限,仍不得 于元随职员内差补。”以左散骑常侍孔昭序为太子宾客,尚书左仆射刘昫、右仆射 卢质并加食邑实封。甲辰,以沧州留后马全节为横海军节度使,以太子宾客韩恽为 贝州刺史,左羽林统军罗周敬为右金吾卫上将军。丙午,以皇子左骁卫上将军重信 为检校太保、河阳三城节度使,以权知河阳军州事周瑰为安州节度使。诏:“中外 臣僚,或因差使出入,并不得荐属人于籓镇,希求事任。如有犯者,并准唐长兴二 年敕条处分。”戊申,中书舍人陈乂改左散骑常侍。应在朝文武百僚及见任刺史, 先代未封赠者,与加封赠;母、妻未叙封者,并与叙封。辛亥,天和节,帝御长春 殿,召左右街僧录威仪殿内谭经,循旧式也。
三月甲寅,制北京留守、太原尹、皇子重贵封食邑三百户,刑部侍郎张鹏改兵 部侍郎。己未,御史台奏:“唐朝定令式,南衙常参文武百僚,每日朝退,于廊下 赐食,谓之常食。自唐末乱离,常食渐废,仍于入阁起居日赐食。每入阁礼毕,阁 门宣放仗,群官俱拜,谓之谢食。至伪主清泰年中,入阁礼毕,更差中使至正衙门 口宣赐食,百官立班重谢,此则交失唐朝赐食之意,于礼实为太烦。臣恐因循,渐 失根本。起今后入阁赐食,望不差中使口宣,准唐明宗朝事例处分。”从之。《五 代会要》载:其年四月,御史台奏:“文武百官,每月朔望入阁礼毕,赐廊下食。 在京时只于庙堂幕次两廊下,今在行朝,于正衙门外权为幕次,房廊隘狭,伏恐五 月一日朝会礼毕,准例赐食于幕次,难为排比。伏见唐明宗时,两省官于文明殿前 廊下赐食,今未审入阁日权于正衙门内两廊下排比赐食,为复别有处分?”敕:宜 依明宗时旧规,廊下赐食。中书奏:“准敕。故庶人三月七日以王礼葬,其妻男等 并以礼葬,请辍其日朝参一日。”从之。以宣徽南院使杨彦询为左监门卫上将军, 依前充宣徽使。兗州李从温奏,节度副使王谦构军士作乱,寻已处置。丙寅,诏: “王者省方设教,靡惮于勤劳;养士抚民,必从其宜便。顾惟凉德,肇启丕图。常 务去于烦苛,冀渐臻于富庶。念京城俶扰之后,属舟船焚爇之余,馈运顿亏,支费 殊阙。将别谋于飞挽,虑转困于生灵。以此疚心,未尝安席。今以夷门重地,梁苑 雄籓,水陆交通,舟车毕集,爰资经度,须议按巡。宁免暂劳,所期克济。取今月 二十六日巡幸汴州”云。《通鉴》:范延光聚卒缮兵,悉召巡内刺史集魏州,将作 乱。会帝谋徙都大梁,桑维翰曰:“大梁北控燕、赵,南通江、淮,水陆都会,资 用富饶。今延光反形已露,大梁距魏不过十驿,彼若有变,大军寻至,所谓疾雷不 及掩耳也。”丙寅,下诏,托以洛阳漕运有阙,东巡汴州。以前贝州刺史史圭为刑 部侍郎,充诸道盐铁转运副使;前泽州刺史阎至为户部侍郎。诏:“车驾经过州府 管界,所有名山大川、帝王陵庙、名臣祠墓,去路十里者,令本州排比祗候。驾经 过日,以酒脯祭告。”左仆射刘昫等议立宗庙,以立高祖已下四亲庙,其始祖一庙, 伏候圣裁。御史中丞张昭远议,请依隋、唐之制,立四庙,推四世之中名位高者为 太祖。诏下百官定议。百官请依唐庙,追尊四庙为定。从之。甲戌,以右龙武统军 杨思权为左卫上将军。乙亥,前鄜州节度使张万进加检校太傅,前宋州节度使李从 敏加检校太尉。以吏部郎中兼侍御史、知杂事薛融为左谏议大夫,以兵部郎中段希 尧为右谏议大夫。戊寅,以户部尚书王权为兵部尚书,工部尚书崔居俭为户部尚书, 兵部尚书李鏻为太子少保,兵部尚书致仕裴皞为工部尚书,东上阁门使李守贞为右 龙武将军充职。庚辰,车驾离京。
四月癸未朔,至郑州。防御使白景友进牲饩器皿,帝曰:“不出民力否?”景 友曰:“臣畏陛下法,皆办于己俸。”命收之。甲申,驾入汴州。丁亥,制:“应 天福二年四月五日昧爽已前,诸道州府见禁囚徒,大辟已下,罪无轻重,并释放。 天福元年已前,诸道州府应系残欠租税,并特除免。诸道系征诸色人欠负省司钱物, 宜令自伪清泰元年终已前所欠者,据所通纳到物业外,并与除放。昨者,行至郑州 荥阳县界,路旁见有虫食及旱损桑麦处,委所司差人检覆,量与蠲免租税。河阳管 内酒户百姓,应欠天福元年闰十一月二十五日已前,不敷年额曲钱,并放。其诸处 应经兵火者,亦与指挥。当罪即诛,式明常典;既往可悯,宜示深仁。伪清泰中, 臣僚内有从诛戮者,并许收葬。天下百姓,有年八十已上者,与免一子差徭,仍逐 处简署上佐官。梁故滑州节度使王彦章,效命当时,致身所事,禀千年之正气,流 百代之令名,宜令超赠太师,子孙量才叙录。应诸道州府管界,有自伪命抽点乡兵 之时,多是结集劫盗,因此畏惧刑章,藏隐山谷,宜令逐处晓谕招携,各令复业。 自今年四月五日已前为非者,一切不问。如两月不归业者,复罪如初。”丁酉,宣 武军节度使、侍卫亲军使杨光远加兼侍中。己亥,陕州节度使、侍卫都虞候刘知远 加检校太保。庚子,北京、鄴都、徐兗二州并奏旱。诏:“今后立妃,及拜免三公 宰相,及命将、封亲王公主,宜令并降制命,余从令式处分。”
夏五月壬子朔,帝御崇元殿受朝贺,仗卫如式。诏洛京、魏府管内所征今年夏 苗税物等,宜放五分之一,以微旱故也。丙辰,御史中丞张昭远奏:“汴州在梁室 硃氏称制之年,有京都之号,及唐庄宗平定河南,复废为宣武军。至明宗行幸之时, 掌事者因缘修葺衙城,遂挂梁室时宫殿门牌额,当时识者或窃非之。一昨车驾省方, 暂居梁苑,臣观衙城内斋阁牌额,一如明宗行幸之时,无都号而有殿名,恐非典据。 臣窃寻秦、汉已来,寰海之内,銮舆所至,多立宫名。近代隋室于扬州立江都宫, 太原立汾阳宫,岐州立仁寿宫。唐朝于太原立晋阳宫,同州立长春宫,岐州立九成 宫。宫中殿阁,皆题署牌额,以类皇居。请准故事,于汴州衙城门权挂一宫门牌额, 则其余斋阁并可取便为名。”敕:行阙宜以大宁宫为名。湖南青草庙旧封安流侯, 进封广利公;洞庭庙进封灵济公;磊石庙旧封昭灵侯,进封威显公;黄陵二妃庙旧 封懿节庙,改封昭烈庙,从马希范之请也。戊午,以前成德军节度判官张彭为太府 卿。壬戌,诏在朝文武臣僚,每人各进封事一件。仍须实封通进,务裨阙政,用副 虚怀。甲子,以虞部郎中、知制诰于峤为中书舍人,以户部郎中于遘为虞部郎中、 知制诰,故太子少保致仕硃汉宾赠司空。乙丑,六宅使王继宏送义州衙前收管,前 洺州团练使高信送复州收管。二人于崇礼门内喧争,为台司所劾故也。戊辰,翰林 学士、户部员外郎、知制诰窦贞固改工部郎中、知制诰;翰林学士、都官郎中、知 制诰李慎仪改中书舍人,仍赐金紫,并依旧充职。庚午,制封皇第二十一女为长安 公主,封皇第十一妹乌氏为寿安长公主,皇第十二妹史氏为永寿长公主,皇第十三 妹杜氏为乐平长公主。壬申,天雄军节度使、守太傅、兼中书令、兴唐尹范延光进 封临清王,加食邑三千户;凤翔节度使、检校太师、兼中书令、西平王李从严进 封岐王。丙子,平卢军节度使、兼中书令王建立进封临淄王;昭信军节度使、侍卫 马军都指挥使景延广改宁江军节度使,典军如故。太常卿梁文矩奏定四庙谥号、庙 号、陵号,太常少卿裴垣奏定四庙皇后追尊谥号,从之。戊寅,以中书舍人、权知 贡举王延为御史中丞,以翰林学士、户部侍郎、知制诰崔棁为兵部侍郎充承旨,以 翰林学士承旨、兵部侍郎程逊为检校礼部尚书、太常卿,以检校吏部尚书、太常卿 梁文矩为吏部尚书,以御史中丞张昭远为户部侍郎,以吏部尚书卢文纪为太子少傅。 己卯,诏太社内先收掌唐朝罪人首级等,宜令骨肉或先旧僚属收葬,其丧葬仪注不 得过制。
六月壬午朔,制:“宗正卿石光赞奏:荥阳道左有万石君石奋之庙,德行懿美, 宜示封崇,用光远祖之徽猷,益茂我朝之盛典。赠奋太傅。”癸未,契丹使伊勒希 巴来聘,致马二百匹,及人参、貂鼠皮、走马、木碗等物。乙酉,翰林学士、司封 员外郎、知制诰王仁裕改都官郎中,右赞善大夫卢损改右散骑常侍,前有朝贬故也。 以秘书少监致仕刘颀为鸿胪卿致仕,前光禄少卿尹玉羽以少府监致仕。丙戌,宰臣 李崧上表让枢密使于赵莹,以莹佐命之元臣也。诏不允。以前义成军节度使李彦舜 为左武卫大将军,以左散骑常侍唐汭为检校礼部尚书、国子祭酒,以前左龙武统军 李承约为左骁卫上将军。戊子,宰臣赵莹自契丹使回。癸巳,东都奏,瀍、氵间河 溢,坏金沙滩内舍屋。幽州赵思温奏:“瀛、莫两州,元系当道,其刺史常行周、 白彦球乞发遣至臣本府。”诏遣行周等赴阙。甲午,六宅使张言自魏府回,奏范延 光叛命。滑州符彦饶飞奏,有兵士自北来,传范延光到黎阳,乞发兵屯御。宣遣客 省使李守贞往延光所问罪。寻命护圣都指挥使白奉进领骑士一千五百赴白马渡巡检。 乙未,魏府范延光男闲厩使守图送御史台。摄荆南节度行军司马、检校太保、归州 刺史王保义加检校太傅,知武泰军节度观察留后,充荆南行军司马兼沿淮巡检使。 襄州奏,江水涨一丈二尺。丁酉,遣内班史进能押信箭一对,往滑州赐符彦饶。以 前磁州刺史刘审交为魏府计度使,以东都巡检使张从宾充魏府四南面都部署;遣侍 卫使杨光远领步骑一万赴滑州。以东都副留守张延播充魏洛京都巡检使。白奉进奏: “捉得贼卒张柔,称范延光差澶州刺史冯晖充一行都部署,元从都押衙孙锐充一行 兵马都监。”帝览奏,谓侍臣曰:“朕虽寡德寡谋,自谓不居延光之下,而冯晖、 孙锐过于兒戏,朝夕就擒,安能抗拒大军为我之患乎!”天平军节度使安审琦起复 旧任,翰林学士、礼部侍郎和凝改端明殿学士。乙巳,范延光差牙将王知新赍表到 阙,不令朝见,收付武德司。丁未,诏侍卫使杨光远充魏府四面都部署;以张从宾 充副,兼诸军都虞候;昭义节度使高行周充魏府西面都部署。是日,张从宾亦叛, 与范延光协谋,害皇子河阳节度使重信、皇子东都留守重乂。己酉,以奉国都指挥 使侯益、护圣都指挥使杜重威领步骑五千往屯汜水关,备从宾之乱也。《通鉴》: 七月,张从宾攻汜水关,杀巡检使宋廷浩。帝戎服,严轻骑,将奔晋阳以避之,桑 维翰叩头苦谏曰:“贼锋虽盛,势不能久,请少待之,不可轻动。”帝乃止。
七月辛亥,两浙钱元瓘奏:“弟吴越士客马步诸军都指挥使、静海军节度使元 球,非时入府,欲谋为乱,腰下搜得匕首,已诛戮讫。”诏削元球在身官爵。甲寅, 奉国都指挥使马万奏,滑州节度使符彦饶作乱,屠害侍卫马军都指挥使白奉进,寻 以所部兵擒到彦饶,差立功都虞候方太押送赴阙。寻赐死于路。是日,削夺范延光 在身官爵。以马万为滑州节度使;以昭义节度使高行周为河南尹、东都留守,充西 面行营诸军都部署;以护圣左右厢都指挥使杜重威为昭义节度使兼侍卫马军都指挥 使,充西面行营副部署;以奉国都指挥使侯益为河阳节度使;以右神武统军王周充 魏府行营步军都指挥使;以滑州节度使马万充魏府行营马军都指挥使;以左仆射刘 昫充东都留守,兼判河南府事。杜重威等奏:“收下汜水关,破贼千人。张从宾及 其残党奔投入河。兼收到护圣指挥使曹再晟一百人骑,称背贼投来,并送赴行阙。” 升贝州为防御使额。皇子故东都留守重乂赠太傅,皇子故河阳节度使重信赠太尉。 敕:“朋助张从宾、逆人张延播、张继祚等十人,宜令收捕,亲的骨肉并处斩。”
丁卯,以唐开府仪同三司、守太尉、兼中书令、西平王李晟五代孙戢为耀州 司户参军,示劝忠之义也。壬申,帝御崇元殿,备礼册四庙,亲授宝册于使摄太尉、 守司空、门下侍郎、平章事冯道,使副摄司徒、守工部尚书裴皞,赴洛京行礼。甲 戌,以宰臣赵莹判户部,以吏部侍郎判户部龙敏为东都副留守。诏洛京留司百官并 赴阙。安州军乱,指挥使王晖害节度使周瑰于理所。遣右卫上将军李金全领千骑赴 安州。
八月辛巳,以许州节度使苌从简为徐州节度使,以陕州节度使、侍卫马步军都 虞候刘知远为许州节度使,以权北京留守、徐州节度使安彦威为太原尹、北京留守、 河东节度使。宰臣监修国史赵莹奏:“请循近例,依唐明宗朝,凡有内廷公事及言 动之间,委端明殿学士或枢密院学士侍立冕旒,系日编录,逐季送当馆。其百司公 事,亦望逐季送当馆,旋要编修日历。”从之。丁亥,以前宋州节度使李从敏为陕 州节度使。戊子,以尚书左丞郑韬光为户部尚书致仕。改元德殿为广政殿,门名从 之。庚子,华州奏渭河泛溢,害稼。宰臣冯道加开府仪同三司、食邑实封;左仆射 刘昫加特进,兼盐铁转运等使。故东京留守判官李遐追赠右谏议大夫,其母田氏封 京兆郡太君,子孙量才叙录,仍加赙赠,长给遐在身禄俸,终母之世。先是,遐监 左藏库于洛阳,会张从宾叛,令强取钱帛,遐拒而不与,因而遇害,故有是命。乙 巳,诏:“天下见禁囚徒,除十恶五逆、放火劫舍、持杖杀人、合造毒药、官典犯 赃、欠负官钱外,其余不问轻重、已发觉未发觉、已结正未结正,并从释放。应自 张从宾作乱以来,有曾被张从宾及张延播胁从染污者,及符彦饶下随身军将等,兼 安州王晖徒党,除已诛戮外,并从释放,一切不问。张继祚在丧纪之中,承逆竖之 意,显从叛乱,难贷刑章。乃眷先臣,实有遗德,遽兹乏祀,深所轸怀。其一房家 业,准法虽已藉没,所有先臣并祖父母坟庄祠堂,并可交付骨肉主张。应自梁朝、 后唐以来,前后奉使及北京沿边管界掳掠往向北人口,宜令官给钱物,差使赍持, 往彼收赎,放归本家”云。继祚,故齐王全义之子也,故有是诏。丙午,诏:“天 下刑狱系囚染疾者,宜差医工治疗,官中量给药价。事轻者仍许家人看候,合杖者 俟损日决遣。”
九月庚戌朔,以前太府卿兼通事舍人陈瓚为卫尉卿兼通事舍人。壬子,故安远 军节度使周瑰赠太傅。甲寅,皇子北京留守、知河东军府事、太原尹重贵加检校太 保,为右金吾卫上将军。以右龙武统军安崇阮为右卫上将军,以前保大军节度使、 检校太尉张万进为右龙卫军统军,以右领军卫上将军、权知安州军州事李金全为安 远军节度使。魏府招讨使杨光远进攻城图。戊午,以太子宾客孔昭序为工部尚书致 仕。将作少监高鸿渐上言:“伏睹近年已来,士庶之家死丧之苦。当殡葬之日,被 诸色音声伎艺人等作乐搅扰,求觅钱物,请行止绝。”从之。庚申,静江军节度使、 检校太尉、同平章事马希杲加阶爵及功臣名号,以前兵部侍郎杨凝式为检校兵部尚 书、太子宾客,故右金吾卫上将军罗周敬赠太傅。乙丑,邓州节度使李从璋卒,赠 太师。改兴唐府为广晋府,兴唐县为广晋县。癸酉,以左谏议大夫、判度支王松为 尚书工部侍郎。甲戌,贝、卫两州奏,河溢害稼。乙亥,以将作监王岯为太子宾客。
十月壬午,以宣徽南院使、左监门卫上将军杨彦询为邓州威胜军节度使。诏选 人试判两道。以左司郎中张彖为右谏议大夫;以刑部侍郎、盐铁转运副使史圭为 吏部侍郎;以曹州刺史宋光业为宣徽北院使;以左金吾卫大将军高汉筠为左骁卫大 将军,充内客省使;以宣徽北院使、左骁卫大将军刘处让为左监门卫上将军,充宣 徽南院使。丙戌,遣使祀五岳四渎。故天平军节度使阎宝追封太原郡王,故大同军 节度使李存璋赠太师,故瀛州刺史李嗣頵赠太尉,故相州刺史史建瑭、故代州刺史 王建及并赠太保,故幽州节度使周德威追封燕王。
十一月庚戌,赐杨光远空名官告,自司空至常侍凡四十道,将士立功者,得补 之而后奏。中书上言:“准唐贞元二年九月五日敕,文官充翰林学士及皇太子诸王 侍读,武官充禁军职事,并不常朝参。其在三馆等诸职事者,并朝参讫各归所务。 自累朝以来,文武在内廷充职兼判三司,或带职额及六军判官等,例不赴常朝,元 无正敕。准近敕,文武职事官未升朝者,按旧制并赴朔望朝参。其翰林学士、侍读、 三馆职事,望准元敕处分。其诸在内廷诸司使等,每受正官之时,来赴正衙,谢后 不赴常朝,大朝会不离禁廷位次。三司职官免常朝,唯赴大朝会。其京师未升朝官 员,只赴朔望朝参,带诸司职掌者不在此例。文官除端明殿翰林学士、枢密院学士、 中书省知制诰外,有兼官兼职者,仍各发遣本司公事。”从之。丙辰,太子宾客王 岯卒。改洛京潜龙宅为广德宫,北京潜龙宅为兴义宫。戊午,中书奏:“准杂令, 车驾巡幸所祇承者,赐会并同京官。”从之。戊辰,镇海镇东节度使、吴越王钱元 瓘加天下兵马副元帅,封吴越国王。庚午,以右拾遗李浣充翰林学士。甲戌,命太 常卿程逊、兵部员外郎韦棁充吴越国王加恩使。丙子,以户部侍郎张昭远守本官, 充翰林学士,仍知制诰。丁丑,湖南马希范贡宝装龙凤器用、结银花果子等物。帝 览之,谓侍臣曰:“奇巧荡心,斯何用耳!但以来远之道,不欲阻其意。”闻者服 之。壬午,安州李金全上言:“奉诏抽臣元随左都押衙胡汉筠,其人染重病,候损 日赴阙。”汉筠本滑吏也,从金全历数镇,而滥声喧闻。帝知之,欲授以他职,免 陷功臣。汉筠惧其罪,遂托疾。由是劝金全贰于朝廷,自此始也。
十二月,以监察御史徐台符为尚书膳部员外郎、知制诰,以右补阙史官修撰吴 承范为尚书屯田员外郎、知制诰。左谏议大夫薛融改中书舍人,辞而不拜。尚书水 部郎中、知制诰王易简改中书舍人,故陇西郡王李嗣昭追封韩王,故横海军节度使 安审通赠太师。辛丑,湖南节度使、兼中书令、楚王马希范加食邑实封,改赐扶天 佐运同德致理功臣。甲辰,车驾幸相国寺祈雪。
译文及注释
高祖天福元年(936)十一月十四日,高祖驾临北京崇元殿,颁发诏令:“改长兴七年为天福元年,大赦天下。十一月九日黎明之前,凡京城及各州各类罪犯,以及曾经担任伪职的官吏和被关押的囚徒,已经结案判决的或还没有结案判决的,已经发现的或还没有发现的,罪行无论轻重,一般的赦免所不能原宥的,全都赦免他们。凡明宗朝代所颁行的诰命法制,切望所在地方官署遵照实行,不得改动更易。在京都的盐货,原是官府出售,从今以后,一概不加禁止垄断,任凭人们随便买卖,并下令太原府,再不准开官场出售盐货,麦曲的价格每斤减价三十文。”
闰十一月九日,晋安寨副招讨使杨光远等人杀掉上将张敬达,率领各路军队前来投降。十九日,高祖驾临昭义,接受赵德钧、赵延寿的投降。这一天,契丹国主举杯对高祖说:“我远道赶来支援,拯救危难,大事已成,天子须赶赴首都,现令太相温率军相送到黄河岸边,要求渡过黄河的人,随便多少都可以,我也暂且留在此州,等到京、洛平定之后,就应该向北回转了。”两人握手相向而哭,很久不能辞别,契丹国主脱下白色貂皮裘服给高祖穿上,又赠送良马二十匹,战马一千二百匹,又告诫说:“子子孙孙,各不相忘。”二十四日,高祖到了河阳北部,节度使苌从简前来投降,已准备好了渡河的舟船楫桨。二十五日,看到洛阳烟火缭绕相连,有将校飞跑送状请进洛阳。二十六日,后唐末帝招集他的家人,与亲信将领宋审虔等登上玄武楼,放火自焚而死。到了晚上,高祖进入洛阳,后唐士兵放下武器等候治罪处罚,高祖都安抚并饶恕了他们。高祖歇息在以前住过的旧宅,文武百官渐次前来朝见。诏令御史府催促朝官进来拜见,诏令文武两班官员中凡在伪朝任职做事的人全部赦免罪过。这一天,百官在宫廷大门之外感谢皇恩。二十九日,高祖进入内廷,在文明殿接受朝贺,沿用唐朝的礼乐制度。
十二月一日,高祖幸临河阳,为太相温、蕃部兵士返回契丹饯行,下令贬后唐末帝为平民百姓。当时从秋天起就没有下过雨,过完了冬天,也没有下雪,高祖下令百官到处祈求祷告。九日,诏令本朝文物典章制度、起居入阁,应按后唐明宗朝廷条款实行。镇州衙内都虞候礻必琼作乱,驱逐副使李彦琦,杀死总指挥使胡章。同州小校门铎杀死节度使杨汉宾,焚烧抢劫州城,十二日,高祖在长春殿为明宗皇后曹氏的去世举行哀悼仪式,暂停上朝三天。诏令封已故原东丹王李赞华为燕王,派遣原单州刺史李肃安排护送回本国安葬。十五日,慈州上奏,草寇进攻州城,连续三天才退走。十六日,高祖在长春殿为已故皇弟彰圣指挥使石敬殷、沂州指挥使石敬德、检校太子宾客石敬友举行哀悼仪式。青州上奏,节度使房知温去世,高祖下令郓州王建立率领所属士兵前往青州安置抚慰。中书门下上奏“:请求把明年二月二十八日高祖寿诞日定为天和节。”高祖准允了。
天福二年(937)春二月一日,高祖到文明殿接受臣僚的朝贺,仪仗侍卫依礼仪制度行事。二日,日蚀。当夜,有红、白色云气错杂相间,像耕种开垦竹林形状,从深夜二十二时到凌晨二时,出现向北移动的浊气,经过天空,闪烁不定,遍历二十八宿,天大亮才消散。四日,已故皇弟石敬德、石敬殷均被追封为太傅,皇子石重裔、石重进、石重英均被追封为太保。右神武统军康思立去世,停止上朝一天,追封他为太子少师。
七日,定州上奏,契丹改幽州为南京。中书上奏,请建立宗族祠庙,高祖准允。诏令朝廷内外文武官员都给予恩赐,皇帝的基业刚刚建立,以此表示遍施恩泽。同日,高祖下令说:“凡朝廷官员凭才能突出而任外官的人,任官期限满了而无缺漏,将来拟授官职时,在外地任官官龄按在京都任官官龄一样提升擢拔,就便自己请求外任官职和不是突出选拔任用的人,不在这个范围之内。”安州报告说,节度使卢文进杀害行军副使,率领所属亲信兵士渡过了淮河。
十三日,将中兴殿改名天福殿,门名也跟着改换。湖南节度使、楚王马希范增加食邑实封,改封功臣名号。原昭义节度使、检校太傅、同平章事高行周在服丧期满后起任为右金吾卫大将军,依旧担任昭义军节度使。泰宁军节度使李从温、荆南节度使南平王高从诲、归德军节度使赵在礼,一并增加食邑实封,改功臣名号。魏府范延光上奏“:担当管理夏津镇捕杀贼寇的士兵,误杀了新上任的齐州防御使礻必琼。”当初,范延光将萌生不轨行为时,曾派人暗中勾结礻必琼,礻必琼答应了他。到这时,因礻必琼背叛盟约,就秘密派精锐骑兵杀掉了礻必琼,从此范延光谋反的征状已很明显了。这天,高祖下令说“:西域中印土摩竭陀舍卫国大菩提寺三藏阿..梨沙门室利缚罗,应赐称为弘梵大师。”十七日,泾州节度使李德王充、徐州节度使安彦威、秦州节度使康福、延州节度使刘景岩、襄州节度使安从进、夏州节度使李彝殷,一并增加食邑实封。十九日,正衙置备礼仪册封高祖已故弟弟和儿子等。二十三日,已故契丹人皇王送回安葬,停止上朝一天。改汴州雍丘县为杞县,是为了回避已故皇帝绍雍名讳。
二月十日,下令停止北京西北面计度司事务。吴越国王钱元馞增加食邑实封,改赐功臣名号。二十三日,任命皇子左骁卫上将石重信为检校太保、河阳三城节度使。二十五日,凡在朝文武百官以及现任刺史,前代没有封赏赠予的,均给予加封行赠;他们的母亲、妻子没有按等级次第封赏的,都一并依次封赏。二十八日是天和节,高祖驾临长春殿,召集左街右街僧人到威仪殿谈经说佛,这是遵循过去的法则。
三月一日,诏令给北京留守、太原尹、皇子石重贵封赏食邑三百户。六日,御史台上奏:“唐朝制定的律令法式,南衙经常参见的文武百官,每天朝拜退下来,在廊庑下赏赐食物,称之为常食。从唐代末期动乱流离后,常食渐渐废止,但仍在皇帝每月初一、十六入阁起居的日子赏赐食物,每次入阁行礼完毕,阁门官宣布放仗,百官都一起拜谢,称之为谢食。到了伪朝清泰年间,入阁行礼完毕,另派中使到正衙门宣赐食物,百官排列重谢,这就失去了唐朝赏赐食物的意义,就礼仪而言实在是太烦琐。臣担心因袭沿用,会逐渐失去赐食的本意,从现在起以后入阁赐食,希望不要另派中使口头宣示,按照唐明宗朝代条款行事。”高祖准允。中书上奏:“根据皇上命令,已故宗族旁支,三月七日用王的礼仪安葬,他们的妻儿等都按礼仪予以安葬,请在这天停止上朝拜见。”高祖准允。兖州李从温上奏:节度副使王谦煽动士兵叛乱,不久就平定下来了。
十三日,高祖下令:“帝王省视各地广施教化,不能畏惧劳苦;养护士人,安抚百姓,一定顺其自然。回想我寡德之人,才展宏图,常想致力去掉烦杂苛税,希望逐渐达到富庶水平。想到京城经历动乱之后,依靠战火之后留下的舟船,转运立刻显得不够,支出费用非常缺乏,将要另外谋求快车运输,又担心辗转困窘人民,因此痛心,不曾安稳坐卧。现在因夷门重地,是梁苑雄郡,水陆交通要道,是舟车聚集必经之地,于是出资经营规划,需要论证考察,岂可免除一时的劳苦,期望的是能够有所补救,决定本月二十六日亲自视察汴州。”又下令说“:皇上经过的州府管辖的地界,所有名山大川、帝王的陵墓庙宇,著名大臣的祠堂墓寝,在离大道十里之内的,应当命本州依次恭迎守候,皇上经过的那天,用脂酒干肉祭祀告慰神灵。”左仆射刘日句等人建议设立宗庙,建立高祖以下四位先祖的宗庙,其始祖一庙,敬候皇上裁决。御史中丞张昭远建议,请求按照隋、唐礼制,设立四庙,推四代祖先中名誉地位最高的为太祖,高祖下令文武百官商讨决定,百官请求按照唐代礼制,决定了要追尊的四庙庙主。高祖允准。
二十七日,高祖离开京城。
四月一日,御驾到郑州,防御史白景友进献祭祀用的牲畜谷物器皿,高祖说:“不是从老百姓那里搜刮的吧?”白景友回答说“:臣畏惧皇上的法令,都是用自己俸禄备办的。”高祖命人收下了礼物。二日,高祖进入汴州。五日,颁发赦令:“凡天福二年(937)四月五日黎明以前,各道州府被监禁的囚犯,死刑以下,罪行无论轻重,一并释放。天福元年以前,各道州府凡是残留拖欠的租税,都特予免除。各道有关征收各类人欠交给省司的钱财货物,应把伪清泰元年(934)年底以前所拖欠的,据所通纳到物业外,一并予以免除。前一天,朕经郑州荥阳县地界,看见路旁有害虫噬食和干旱损害桑田麦地的地方,命令主管部门派人检查复核,酌情给予免除租税。河阳辖区内酿酒的老百姓,凡欠天福元年闰十一月二十五日以前,不能足够支付一年规定数目的酒曲钱,都予免除。其他各地对经受战火的地方,也给予同样待遇。犯了罪就要诛杀,刑法条款明示在固定法典里,过去的罪过可予哀怜,应该表示深厚的仁慈。伪清泰年间,官员中有被诛灭杀戮的,都准予收尸安葬。天下百姓,有年龄在八十岁以上的,免除一个儿子的徭役,并再在各处检查登记,上报佐官。后梁原滑州节度使王彦章,舍命报效当世,他所从事的事业,承受千年的元气,传布百代的美名,应该越级追赠为太师,他的子孙后代根据其才干依次任用。对各道州府所管辖的地界,有从伪朝命令征召的乡兵,大都是纠结集合在一起的抢劫盗匪,因此畏惧刑法典章,隐藏在深山峡谷里,应令一处处讲明道理招抚他们,让他们恢复各自原来的职业。在今年四月五日以前做坏事的人,一概不予追究,如果两个月后,不返回从事原有职业的人,恢复以前一样的罪行予以处罚。”十八日,北京、邺都、徐兖二州都上奏朝廷,遭受旱灾。高祖下令:“今后敕立妃嫔,和拜授、罢免三公宰相,以及任命将领、封赏亲王公主,都应该颁发诏令,其余的按法令条款处理。”
夏五月一日,高祖驾临崇元殿接受朝贺,仪仗侍卫依照礼制行事。下令洛京、魏府管区内所征收今年的夏苗麦税等,应该免去五分之一,因为遭受了轻微旱灾的缘故。五日,御史中丞张昭远上奏朝廷“:汴州在后梁朱氏称帝时,有京都的称号,到后唐庄宗平叛安定河南,又废为宣武军。到明宗驾临汴州时,主事的人趁机修葺旧皇城,于是悬挂后梁宫殿牌匾门额,当时知道的人就有私下非议的。前些日子,皇上视察各地,暂时歇居在梁苑。我看到皇城内的房舍牌匾门额,全照明宗幸临时的样子,没有京都的称号却有宫殿的名称,恐怕不合典章条款。我私下寻思自秦汉以来,四海之内,天子所到之处,大多赐予宫殿名号。近代隋朝王室在扬州建立了江都宫,在太原建立了汾阳宫,在岐州建立了仁寿宫。唐朝在太原建立了晋阳宫,在同州建立了长春宫,在岐州建立了九成宫。宫中殿阁楼亭都题写了牌匾门额,以此来象征皇帝所居之处。请依照从前的惯例,在汴州皇城门暂且悬挂一块宫门牌额,至于其余房舍,都可顺便命名。”高祖敕命:行宫应命名为大宁宫。湖南青草庙过去封为安流侯,现在进封为广利公;洞庭庙进封为灵济公;磊石庙过去封为昭灵侯,现在进封为威显公;黄陵二妃庙过去封为懿节庙,现在改封为昭烈庙,这都是听从马希范的请求封赐的。十一日,高祖下令在朝的文武官员,每人上书一封,又须切合时事有助改进,致力于弥补政治上的缺漏,有助于皇上的寡闻。十四日,六宅使王继弘被押送到义州府衙门收监看管,原氵名州团练使高信押送到复州收监管制,这是因为他们在崇礼门内喧嚷争斗,被台司弹劾的缘故。十九日,高祖颁令封他第二十一个女儿为长安公主,第十一个妹妹乌氏为寿安长公主,第十二个妹妹史氏为永寿长公主,第十三个妹妹杜氏为乐平长公主。二十五日,太常卿梁文矩将制定的四庙谥号、庙号、陵号报告给皇上,太常少卿裴坦将制定的四庙皇后追尊的谥号报告给皇上,高祖准允。二十八日,颁令天下,大土地神庙里原先收藏掌管的后唐罪人头颅等,应让他们的子孙后代或者原先的旧官员收殓埋葬,他们的丧葬礼节制度不能超过规定。
六月一日,高祖颁令:“宗正卿石光赞上奏:荥阳道东边有万石君石奋的庙宇,他的品德操行高尚美好,应该予以封赐推崇,以此光大远祖高谋远略,扩大繁荣我朝盛大的典仪。追赐石奋为太傅。”二日,契丹派遣夷离毕来问候,送来二百匹马和人参、貂鼠皮、快马、木碗等物。五日,宰臣李崧上表请求将枢密使职位让给赵莹,因为赵莹是辅佐高祖创业的大功臣。高祖没有应允。七日,宰臣赵莹出使契丹四国,十二日,东都报告,鏶河涧河暴涨,冲毁金沙滩内房屋。十三日,六宅使张言从魏府回朝,报告范延光反叛君命。滑州符彦饶快马飞报朝廷,有从北面来的士兵,传说范延光已经到了黎阳,请求朝廷派兵驻扎防守。高祖宣谕派客省使李守贞到范延光府第兴师问罪。不久命令护圣总指挥使白奉进率领一千五百名骑兵奔赴白马渡巡视检查军情。十四日,魏府范延光的儿子闲厩使范守图被押送御史台处罚。襄州上奏,长江水位上涨一丈二尺。十六日,派内班史进能押送信箭一对,去滑州赏赐给符彦饶。派遣侍卫使杨光远率领一万步兵骑兵奔赴滑州防守。白奉进上奏:“抓获叛军士兵张柔,说范延光派澶州刺史冯晖担任一行总部署,原从总押衙孙锐担任一行兵马总监。”高祖看完奏章,对侍臣说:“我虽然无德少谋,但自己认为不在范延光之下,而冯晖、孙锐连儿戏也不如,早晚将被擒获,怎么能够抵挡强大的军队,成为我的忧患?”二十四日,范延光派牙将王知新携带奏表到京城,高祖不让朝拜谒见,收审交付武德司。二十六日,张从宾也反叛,与范延光合计密谋。杀害皇子河阳节度使石重信、皇子东都留守石重繧。二十八日,命奉国总指挥使侯益、护圣总指挥使杜重威率领五千多步骑兵驻扎汜水关,以备张从宾进犯。
七月一日,两浙钱元馞上奏:“我弟弟吴越土客马步诸军总指挥使、静海军节度使钱元球,非法进入府宅,意欲图谋叛乱,在他腰下搜查到匕首,已经予以诛杀。”高祖下令削除钱元球所任官职爵位。四日,奉国总指挥使马万上奏,滑州节度使符彦饶发动叛乱,诛杀侍卫马军总指挥使白奉进,马万旋即率领所属军队擒获了符彦饶,并派立功都虞候方太押送赴京。高祖立即下令在路上处死符彦饶。这一天,削除范延光所任官职爵位。杜重威等上奏:“收复攻下了汜水关,消灭了叛兵一千多人,叛将张从宾及其残余叛军投河而死。同时接收护圣指挥使曹再晟一百多骑兵,他们声称背离叛军投奔朝廷而来,现一并押送京城。”把贝州提升为防御使级别。诏令追赐已故皇子东都留守石重繧为太傅,追赐已故皇子河阳节度使石重信为太尉。高祖颁令:“勾结帮助张从宾的逆贼张延播、张继祚等十人,应当下令搜查追捕,与其亲近骨肉一并处斩。”
二十日,高祖驾临崇元殿,在四祖庙置备礼仪简册,亲自将宝册交给使摄太尉、守司空、门下侍郎、平章事冯道,使副摄司徒、守工部尚书裴白皋,奔赴洛京施行礼仪。二十二日,下令洛京留守百官一并到京城。安州军队发生叛乱,指挥使王晖在治所杀害节度使周环。朝廷派右卫上将军李金全率领一千多骑兵奔赴安州平乱。
八月一日,宰相监修国史赵莹上奏:“请求皇上遵循近代通例,依照唐明宗朝代制度,凡是有宫禁里面的公事以及言论活动之类的事,都委派端明殿学士或者枢密院学士侍立在皇帝旁边,逐日编纂记录,按季度送往执掌编修的国史馆。其他各类府衙的公务,也希望随季度送往主修国史的国史馆,以便随即编修成日历。”高祖同意。八日,元德殿改为广政殿,门名也跟着更改。二十日,华州渭河泛滥外泻,冲坏了农田庄稼。已故东京留守判官李遐追赠为右谏议大夫,他的母亲田氏敕封为京兆郡太君,后代子孙可根据其才德依次录用,照例增加赏赐丧葬财物,长久供给李遐活着时的俸禄,直到他的母亲终其天年。在此之前,李遐在洛阳监管左藏库,碰上张从宾叛乱,下令强行索取钱币布帛,而李遐拒绝接受命令,不给分钱寸帛,因此被杀害,所以高祖颁布了这个命令。二十五日,颁令天下:“天下被拘禁的囚犯,除去十恶五逆,放火劫舍,持杖杀人,配制毒药,官吏贪污贿赂、拖欠挪用国家钱财的以外,其他人犯无论罪行轻重,已经发现还是没有发现,是结案了的还是没有结案的,一并予以释放。凡从张从宾谋反叛乱以来,曾经被张从宾和张延播逼迫附和牵累的人,以及符彦饶手下的侍从士兵将官等,兼及安州王晖党羽,除去已经诛杀的外,一并予以释放,过去的一切不予追究。张继祚在服丧期间,接受逆贼的意旨,明显地跟随反叛暴乱,刑法难以宽恕,然而顾念他死去的父亲,确实留下了不朽的功德,忽然就此无人延续香火,深为悲痛忧伤,他一家的产业,依照法律虽然已经没收充公,但是他的父亲和祖父祖母的坟墓祠堂,可一起交给他的骨肉至亲主管。凡从梁朝、后唐以来,先后奉命出使的使者和北京沿边管区内被俘掳掠夺到北方去的人口,应让官府提供钱财物质,派人携带,去那里赎出他们,放回原籍家乡。”张继祚,是已故齐王张全义的儿子,所以有这个诏令。二十六日,高祖又颁令全国:“天下监狱所关押的囚犯染上疾病的,应派医生给予治疗,官府按量提供药品费用,罪轻的仍允许家人探望,该受杖刑的在施刑后释放。”
十六日,邓州节度使李从璋去世,追赠太师。兴唐府改称广晋府,兴唐县改称广晋县。二十六日,贝、卫两州上奏朝廷,江河暴涨,溢出堤外,冲毁了庄稼。
十一月七日,洛京高宗未登帝位住过的潜龙宅改称广德宫,北京的潜龙宅改名兴义宫。九日,中书上奏:“根据杂令,恭敬承办皇上巡视驾临事宜的人,赏赐封赠一切都与在京都任职的一样。”高祖准允。十九日,镇海镇东节度使、吴越王钱元馞提拔担任天下兵马副元帅,封为吴越国王。二十五日,任命太常卿程逊、兵部员外郎韦木兑担任吴越国王加恩使。二十八日,湖南马希范进贡宝装龙凤器具、结银花果子等物品,高祖看后,对侍臣说:“奇巧而荡惑人心,有什么用呢!但是根据怀柔远方的方法,不想阻挠他的美意。”听到的人,都佩服高祖的为人。壬午日,安州李金全上表称:“奉诏抽调的原跟随臣下的左总押衙胡汉筠,身患重病,等些时日再行赴京。”胡汉筠本来就是狡猾的官吏,跟随李金全历任几镇的官职,而坏的名声无人不知,高祖知道后,打算让他担任其他官职,以免陷害有功大臣。胡汉筠为他的罪过担忧,于是假托有病,因此劝说李金全不忠于朝廷,就是从这里开始的。
十二月二十三日,湖南节度使、兼中书令楚王马希范增加食邑实封,改赐扶天佐运同德致理功臣名号。二十六日,高祖驾临相国寺祷告上天祈求下雪。
参考资料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1721946562714.html