人目短于自见,故借镜以观形;发拙于自理,必假栉以修束;心暗于自照, 则假言以策行。 面之所以形, 明镜之力也; 发之所以理, 玄栉之功也; 行之所以策, 善

Ctrl+D 收藏本站

        人在自己看自己的时候, 目光就显得短浅, 因此要借助镜子来看看自己的形象。 自己整理头发很笨拙, 一定要借梳子来整理梳扎起来; 思想上的问题自己照看不清楚、 就借别人的劝说来鞭策自己的行动。 面容所以能表现出来, 是明镜作用; 头发所以整理起来, 是黑梳子的功劳; 行动所以受到督促, 是良言带来的好处。 镜子和梳子用来整理形貌, 它的利惠还是很轻微的; 有益的言语培养成就德行, 这恩惠是很厚重的。 人们都为镜子能明晰地照见自己的形象而高兴, 而不爱慕君子明察自己的心意; 都想用梳子理理头发, 不愿意用好话来整治自己的表现。 这是丢弃了厚重的德行而只取轻微的功劳, 不是弄颠倒了吗?