远妻族,无使扬私于外,仍须先自戒,谨检子弟,无令开户牖。毋以亲属挠有司,一挟私则无以提纲在上矣。子弟婿居官,随器自任;调之,勿过其器而居人之右。子弟车马服用,无令越众,则保家,则能治国。居第在乎洁,不在乎华,无令稍过,以荒厥心。
【注释】开户牖:自立门户。有司:官府。第:门第。荒:逸乐过度,放纵。厥:代词,他的,那个。
【译文】要与妻子的家族保持远距离,从而不使自己的私事在外面散布宣扬;当然首先要做到自己警戒;要认真地检点子弟的言行,不要让他们另立门户。不要让亲族中人干扰官府中的事情,一旦挟持着私心就无法在上面维护纲纪。子弟及女婿任官,要顺随他们的材质自己去谋求职位,如果想把他们调动一下,也不要让他们超过自己的材质而位居他人之上。子弟的车马服饰及用度,不要让他们超越大众,这样就能保家,就能治国。居家的门第在于清洁,不在于华丽。不要使他们在这方面稍有过度,以免他们由此生成逸乐放纵之心。
【评析】在现代中国,为了有力地惩治腐败,国家机关制订并发布了一系列禁止官员利用手中权力帮助直系亲属参政经商的法律法规,之所以要三令五申地颁布这些律令,表明官员及其子女以权谋私的现象已经变成了一个十分突出的社会问题。看来,这些受过现代教育的官员,虽然拥有比古人先进得多的知识背景,但在道德修养上不比古人更加先进和崇高。远在唐代的苏瑰已经意识到家属涉政和任官的弊害,并在事先做出了十分周到的严厉约束和防守,只是这种约束和防守不是依靠国家法令的外在强制,而是依靠深远的政治智慧和崇高的道德理想来加强自律而已。