殷其雷

Ctrl+D 收藏本站

        

殷其雷,在南之阳
        何斯违斯,莫敢或遑
        振振君子,归哉归哉!
        殷其雷,在南山之侧
        何斯违斯,莫敢遑息
        振振君子,归哉归哉!
        殷其雷,在南山之下
        何斯违斯,莫或遑处
        振振君子,归哉归哉!


        

        【注释】①殷:雷声。②阳:指山的南面。③何斯违斯:为何此时离开这里。 ④或:有。遑:闲暇。⑤振振:忠厚。⑥侧:指山的北面。⑦息:休息。⑧下:指山 足。⑨处:安居。
        【鉴赏】这是夫妻临别难舍之诗。
        此诗选景典型,情景交融,语意恳切,感人至深。
        全诗三章,皆用赋体。每章首二句描写丈夫外出时的自然环境。天 不作美,就在丈夫正要外出之时,突然天空炸响了阵阵轰隆隆的雷声。这 雷声由远而近,预示着一场暴即将来临。丈夫在此时外出,岂不让妻 子揪心! 每章三四句点明丈夫此时外出之因。严粲《诗缉》说:“言殷然 之雷声,在彼南山之南。何为此时违去此所乎?盖因公家之事,而不敢遑 暇。”原来丈夫在风雨欲来之时离家外出,是因为公务在身,不敢偷闲。每 章五六句写妻子的心愿。妻子深知丈夫为人忠厚,办事认真,只盼丈夫快 点办完公事,早日回来。“归哉归哉”一句正表达了妻子盼丈夫早归的急 切心情美好心愿。
        《诗序》说:“召南之大夫远行从政,不遑宁处,其室家能闵其勤劳,劝以 义也。”此说是非参半。说妻子怜悯丈夫远行勤劳,这符合诗意;但说妻子对 丈夫“劝以义”,这显然是一种附会。吴闿生《诗义会通》说:“诗意但怀人之 作。”闻一多《风诗类抄》说:“妇人寡居,闻雷惊怖,望其夫速归。”这种说法 不算大误,只是对“何斯违斯”一句未作深究。此句意谓“为何此时离开这 里”,这表明丈夫此时并非在外,因而“怀人”“寡居”云云不甚确切。