采薇

Ctrl+D 收藏本站

        

采薇采薇,薇亦作止
        曰归曰归,岁亦莫止
        靡室靡家,��狁之故
        不遑启居,��狁之故。
        采薇采薇,薇亦柔止。
        曰归曰归,心亦忧止。
        忧心烈烈,载饥载渴。
        我戍未定,靡使归聘
        采薇采薇,微亦刚止
        曰归曰归,岁亦阳止(11)
        王事靡盬(12),不遑启处(13)
        忧心孔疚(14),我行不来(15)
        彼尔维何(16)?维常之华(17)
        彼路斯何(18)?君子之车。
        戎车既驾(19),四牡业业(20)
        岂敢定居?一月三捷(21)
        驾彼四牡,四牡骙骙(22)
        君子所依(23),小人所腓(24)
        四牡翼翼(25),象弭鱼服(26)
        岂不日戒(27)��?狁孔棘(28)
        昔我往矣,杨柳依依
        今我来思(29),霏霏(30)
        行道迟迟,载渴载饥。
        我心伤悲,莫知我哀!


        

        【注释】①薇:野豆苗,可食。②作:长出。止:语助词。③莫:即“暮”。 ④靡室靡家:远离家室,犹如无家室。⑤��狁(xiǎn yǔn):西周北方的一个游牧 民族。⑥不遑:没有工夫。启居:歇息。⑦烈烈:火势盛貌。⑧定:安定,定处。 ⑨使:使者。聘:探问。⑩刚:坚硬。(11)阳:十月。(12)靡盬:没有止息。(13)启处:同 “启居”。(14)疚:病痛。(15)来:通“徕”。慰问。(16)尔:通“ ”。盛开貌。(17)常:棠 棣树。华:花。(18)路:通“辂”。高大貌。(19)戎车:兵车,战车。(20)业业:强壮高大 貌。(21)三捷:多次取胜。(22)骙(kuí)骙:壮健之貌。(23)依:乘。(24)腓(féi):掩蔽。 (25)翼翼:排列严整。(26)象弭(mǐ):以象骨镶饰的弓梢。鱼服:鱼皮制成的箭袋。 (27)日戒:每日都戒备着。(28)孔棘:很紧急。(29)思:语助词。(30)霏霏:雨雪纷飞貌。
        【鉴赏】这是边防士兵出征还归之诗。
        全诗六章。诗中的主人公是一名普通的士兵。他参加了抗御��狁的 战斗,终于要返归家园了。他踏上归程,便情不自禁地将从军经过回想 了一番。
        首三章写士兵思归。士兵们在出征的日子里,无时无刻不在思归。 早春时节,薇菜刚刚吐芽。士兵们盼望回家,一直盼到年底。他们无室无 家,每天出征,无暇休息,是因为��狁入侵的缘故。晚春时节,薇菜还很柔 嫩。士兵们盼望回家,心里忧愁不已。他们不仅忧心如焚,而且又饥又 渴。因为驻防不定,连捎封家信也不可能。盛夏时节,薇菜已经枯硬。士 兵们盼望回家,一直盼到十月。王事没完没了,根本无暇休息,他们心里 充满了忧伤痛苦。更为可叹的是,他们出征日久,竟然没有谁来慰问 一声。
        中二章写战斗场面。诗以茂盛棠棣之花引出高大的主帅之车。战 车已经驾好,四匹公马高大,这预示着即将开始拼杀;岂敢定居一地,一月 之中要打多次胜仗,可见战斗频仍。主帅乘坐在战车之上指挥战斗,士兵 们则尾随其后借以隐蔽身躯。主帅驾着的四匹公马威武雄健,正在有序 地奔驰;士兵们身背弓袋,手执劲弓,足见军容强盛和武器精良。 由于�� 狁十分猖獗,不得不日夜戒备,随时准备出击。
        末章写士兵返家。战斗终于结束了,士兵们才得以返回家园。当年 出征之时,正值杨柳依依的春日;现在回家之时,却是雨雪纷飞的冬天。 回家本该高兴,但士兵依然心情沉重。虽已踏上归途,但归路漫漫,行走 迟缓,还要忍受饥渴,又不禁沉浸在一种深沉的难以言喻的感伤之中。 “莫知我哀”一句道尽了士兵的悲伤之情,真是以少总多之笔。此章“昔 我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”被奉为千古写景抒情的佳句。 以“依依”形容杨柳,以“霏霏”形容雨雪,得物态之神韵;以杨柳代春天, 以雨雪代冬天,正暗示时序之推移;“依依”显别离之难舍,“霏霏”状思绪 之纷乱,真可谓景中蕴涵人情
        《诗序》说是文王“遣戍役”。此说谓周文王送士兵出征,事先就想到 他们思归、激战和归来,于是代他们一一说出。这显然是违背诗意的穿凿 附会,不可据信。