相鼠有皮①,人而无仪②。
人而无仪,不死何为③。
相鼠有齿,人而无止④。
人而无止,不死何俟⑤。
相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄死⑥。
【注释】①相:看。②仪:仪表。③何为:做什么。④止:容止。⑤俟(sì): 等待。⑥遄(chuán):快。
【鉴赏】这是讽刺统治者毫无廉耻之诗。
老鼠是一种害人的动物。它不仅肮脏猥琐,而且窃粮毁物,行为丑 恶,因而为人厌恶,受人诅咒。俗话说:“老鼠过街,人人喊打。”这表达了 人们对老鼠的切齿之恨。此诗借鼠讽刺不顾礼义廉耻之人,是再恰当不 过了。
全诗三章。每章均运用反衬手法,将所刺之人与老鼠对比,大有人不 如鼠之感。一章说:看老鼠还有一层毛皮,人却没有威仪。人如果没有威 仪,不死还做什么。二章说:看老鼠还有满口牙齿,人却没有容止。人如 果没有容止,不死还等什么。三章说:看老鼠还有一副肢体,人却没有礼 义。人如果没有礼义,为什么不快点去死。诗中变换词语,斥责再三,一 针见血,从而表达了人们对统治者强烈的憎恨之情。
这是一首刺诗,古今无有异议。但讽刺的对象究竟是谁,则有不同看 法。《诗序》说是“刺在位承先君之化,无礼义也。”《白虎通·谏诤》说是 “妻谏夫之诗”。从诗中激烈的言词看,前一种说法较为合理。