陟岵

Ctrl+D 收藏本站

         〔原文〕
        陟彼岵兮,
        瞻望父兮。
        父曰: (鲁父下有兮字。)
        嗟! 予子行役,
        夙夜无已。 (鲁无作毋。)
        上慎旃哉! (鲁上作尚。)
        犹来!
        无止!
         (岵、父,鱼部。已、哉、止,之部。)
        陟彼屺兮,
        瞻望母兮。
        母曰:
        嗟! 予季行役,
        夙夜无寐。
        上慎旃哉!
        犹来! (鲁犹作猷。)
        无弃!
         (屺、母,之部。寐、哉、弃,脂部。)
        陟彼冈兮,
        瞻望兄兮。
        兄曰:
        嗟!予弟行役,
        夙夜必偕。
        上慎旃哉!
        犹来!
        无死!
         (冈、兄,阳部。偕、死,脂部。)
         〔译文〕
        登上冈,向父亲所在的方 向眺望。父亲好像说:“孩子啊,你 早晚不停真够忙,可要谨慎保重,快些回来,别滞留异乡。”
        登上秃山顶,向母亲所在的方 向眺望。母亲好像在说: “孩子啊, 你早晚不睡真辛苦,可要谨慎保 重,快些回来吧,别忘了你亲娘!”
        登上青山冈,向兄长的方向眺 望。兄长好像说:“兄弟呀,早晚服 役太紧张劳累,当心身体保重自 己,快些回来吧,不要把尸骨埋在 他乡!”
         〔评介〕
        《陟岵》三章,章六句。这是一 首征人远役登高望乡思念亲人的 诗。关于本诗的主旨历来争议不 大。《诗序》说: “陟岵,孝子之行 役,思念父母也。国迫而数侵削,役 乎大国,父母兄弟离散,而作是诗 也。”《诗集传》也认为这是“孝子 行役不忘其亲,故登山以望其父之 所在。”王先谦说: “三家无异义。” 方玉润的《诗经原始》也说是“孝 子行役而思亲也。”姚际恒也是这 样认为。看法一致,无甚分歧。当 然,他们把征人都冠以 “孝子”的 美名,则另当别论。只有吴闿生觉 得 “此亦第就文义推测言之。盖 《魏》七篇,《序》皆未得其事实 也。”当然,诗歌往往是反映一定的社会现实,不可能每篇诗都必须有 实指,吴闿生的要求有些过分
        余冠英先生在《诗经选》中说: “这是征人望乡的诗。当他望乡的 时候想象家里的人正在惦着他,道 着他,同情他的辛苦,希望他保重, 盼望他回家。”今人也多从此说。征 人远离他乡,想念亲人。遥望故土, 想像此刻父母兄弟一定在惦记自 己,叮嘱自己多多保重,及早返回 家园,与亲人团聚,别把生命抛在 外边。可是奴隶行役,辗转流离,永 无休止,甚至死无葬身之地。安全 返乡,谈何容易!
        全诗共三章。每章前两句是叙 述行役者登高遥望家人所在的方 向,是实写。接着四句是征夫的想 象,是虚写。他想象父、母、兄弟 关切嘱咐自己时所说的话。虽然这 些叮嘱的话只有四句,但是寓意却 很深刻。第一句是“嗟予子 (季、 弟)”,在想象中家里的亲人看见了 远离家乡的征夫。首先是呼叹: “唉!我的好儿子(小儿子、弟弟)!” 这声声呼叹已深含对征夫的思念、 惦记,也流露出一些叹息悲伤感 情。当然不难看出征和亲人之间 的父子、母子、兄弟的关系。“季” 字是少子之意,说明征夫还有哥 哥,为第三章的“兄曰”作了小小 的铺垫。呼叹之后,接下去是说行 役在外,早晚都无休无止,没有睡觉时间,得不到很好的休息。亲 人对征夫的起居生活是十分关切 的,也感到心疼。最后两句纯粹是 叮嘱的话了,要征夫多保重,不要 永远留在他乡。这样就由呼叹、关 切、心疼、叮嘱发展到凄哀的呼号 了。诗中字里行间,表示出征夫和 亲人对行役的不满情绪,揭露了奴 隶制时代的阶级矛盾,反映了古代 劳动人民的悲惨遭遇
        关于本诗的艺术特点,我想先 引方玉润的话来加以说明: “人子 行役,登高念亲,人情之常。若从 正面直写己之所以念亲,纵千言万 语,岂能道得意尽?诗妙从对面设 想,思亲所以念己之心,与临行勖 己之言,则笔以曲而愈达,情以婉 而愈深。千载下读之,犹足令羁旅 人望白云而起思亲之念,况当日远 离父母者乎?”本诗里亲人惦念征 夫的话就是诗人虚拟的,这种想象 虚拟的写法,是艺术创造上重要的手法之一。几千年以前的诗人,就 会运用它来创造人物形象,表达思 想,真是十分可贵的。这种表现方 法,在后世的诗词当中运用得很 多。杜甫就是承袭这个优良传统的 一个。他在 《月夜》一诗中写道: “今夜鄜州月,闺中只独看!遥怜小 儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时依虚幌,双照泪痕 干。”这首诗是杜甫在长安所作抒 写离情的诗。本来是他想念妻子, 却不从长安那里说,偏从鄜州妻子 那边说。不说自己见月忆妻,忆儿 女,偏说妻儿见月忆己。妻儿月下 的形象都是诗人想象出来的,并非 实有。王维也运用这种手法写出 《九月九日忆山东兄弟》的诗: “独 在异乡为异客,每逢佳节备思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一 人。”诗中不说自己重阳登高,偏忆兄弟登高,也不直说兄弟忆己,己 忆兄弟,偏说遍插茱萸少“我”一 人。我想王维的登高诗更应是脱胎 于《陟岵》。可见《诗经》对后者影响之深了。