我住在一间阁楼上。
伴着吉他,歌声悠扬!
我爱上一位缝补女工,
我衣袋虽然空荡荡,
爱情却充满心房!
我住在一间阁楼上,
伴着吉他,我歌声悠扬!
我是不羁的流浪汉。
总是四处游手好闲!
有样东西我最不齿,
就是那肮脏的金钱……
我唱着歌,把半个世界踏遍,
在海滩上伴着月光而眠……
我是不羁的流浪汉,
总是四处游手好闲!
我必须当街头艺人,
向所有资产阶级卖笑!……
浑身上下红白条纹,
和一个独臂的巨人,
还有个目光诚实的草包,
我将在集市上雄论滔滔……
我必须当街头艺人,
向所有资产阶级卖笑!
为爱情癫狂的姑娘,
跟随小丑远走他乡!
伴着我持续的鼓点
周围一切都在奔忙!
低沉悲哀的吉他声
令豪门贵妇泪汪汪!……
为爱情癫狂的姑娘
跟随小丑远走他乡!
我将在手上戴满金银
全都是大使夫人的赠品!……
九十六位美丽的公主
我将在手上戴满金银,
全都是大使夫人的赠品!……
跟随一位丑角出走,
目睹这样一场大战
如此怪事的确少有
大不列颠战舰二十艘
将专程前来接我走……
德意志国家的皇后
跟随一位丑角出走!
他们该躲进一间阁楼
和我一起,把吉他弹奏!……
这一场异国的战争,
将燃遍整个欧洲!
张牙舞爪的英格兰
将扑向高傲的奥地利
他们该躲进一间阁楼
和我一起,把吉他弹奏……
(丁文林译)
【赏析】
《小夜曲》是莱阿尔的一首社会讽刺诗。小夜曲起源于欧洲中世纪骑士文学,流传于西班牙、意大利等欧洲国家。最初,小夜曲由青年男子夜晚对着情人的窗口歌唱,倾诉爱情,旋律优美、委婉、缠绵,常用吉他或曼陀林伴奏。后来成了一种音乐体裁,是用于向心爱的人表达情意的歌曲。莱阿尔此诗只是借用了小夜曲的题材,诗歌表面上看来是爱情的主题,实际上爱情只是一种隐喻,诗歌具有其更深的内在的政治意蕴。
诗歌以流浪汉为抒情主人公,他正是诗人的祖国葡萄牙的象征。第一、二诗节,诗人描绘了街头艺人原先作为流浪汉时的自由自在的美好的生活。他有一个美丽的恋人,是一个“缝补女工”。虽然流浪汉袋中空空,但是他的心里充满了美好的爱情,他拥有优美的歌声、海滩和月光,还有最为宝贵的自由。他快乐地生活着,骄傲地蔑视金钱,认为它“肮脏”。诗人以流浪汉的美好生活来隐喻拿破仑战争以前的葡萄牙,虽不富裕,但却是独立自主的国家。第三诗节,流浪汉被迫成了街头艺人,被迫“向所有资产阶级卖笑”,失去了往日的自由。这里隐喻葡萄牙被迫成了英国的附属国,和它有着同样命运的还有“上下红白条旗”的奥地利、“独臂巨人”英属维尔京群岛等。
第四诗节开始,诗人借街头艺人之口,弹奏着吉他,向人们讲述了一个小丑的故事。小丑带着“爱情癫狂”的姑娘四处巡演,“令豪门贵妇泪汪汪”,令“九十六位美丽的公主泪珠汇成一泓泉水”,大使夫人纷纷赠送金银,最后有一位“德意志国家的皇后”甚至要跟着街头艺人私奔。这里的小丑暗喻英格兰,小丑的故事影射着一段历史。德意志国家的皇后是指神圣罗马帝国皇帝、奥地利大公查理六世的女儿玛丽亚·特蕾西亚。她的父亲为了不让王位落入德意志联邦其他王公手里,规定若无男嗣,女儿也可以继位。查理六世病逝后,玛丽亚·特蕾西亚顺利即位,但与此同时巴伐利亚选侯阿伯特宣称自己才是帝国皇帝,并伙同普鲁士国王腓特烈二世及法国军队入侵奥地利,这场战争历史上称为“奥地利皇位继承战争”(1740—1748年)。幸而奥地利获得英国的帮助,最后战争打成平手,普鲁士承认了玛丽亚·特蕾西亚的皇位,但从奥地利割走了西里西亚地区。所以诗人说“张牙舞爪”的英格兰扑向了“高傲”的奥地利。小丑四处巡演即暗喻英格兰四处扩张,而“豪门贵妇”、“大使夫人”、“九十六位美丽的公主”暗喻英格兰的附属国。最后,诗人邀请“他们”和自己一起“躲进一间阁楼”把吉他弹奏,表达了诗人躲避世间纷扰,对自由自在生活的向往,也体现了诗人渴望国家之间平等相处,大国不以强凌弱,小国不趋炎附势的政治思想。
(凌喆)