【注释】
选自明·刘基《卖柑者言》。
醇醴(lǐ):味道纯厚的甜酒。
饫(yù):饱食。
象:效法。
败絮:破烂的棉絮。比喻无用的东西。
【赏析】
刘基的《卖柑者言》,是一篇寓言性刺世短文,作于元代末年。文章以“金玉其外,败絮其中”的柑子为喻,紧扣一个“欺”字,对元末表面上冠冕堂皇而内里已腐败透顶的上层统治进行讽刺,反映那些文臣武将欺世盗名,自以为手段高明,可以掩人耳目,蒙骗群众,实际上却像皇帝的新衣,被百姓看得一清二楚:
“观其坐高堂,骑大马,醉醇醴,而饫肥鲜者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉!”
意思说:看他们坐在高堂上,骑着大马,喝足了美酒,吃腻了肥鲜美味,哪一个不是仪表堂堂值得敬重,光明显赫值得效法!然而他们哪一个又不是金玉其外,败絮其中呢!
杭州有个卖柑橘的人,很会贮藏柑子,经过一冬一夏的储藏,柑橘拿出来仍然色泽鲜艳,像新下树一般金黄澄亮,但是剖开一看,里面却是干枯无水,有如破絮。于是作者责怪卖柑人骗人,太过分了。卖柑人为自己辩解说:“我干这一行有多年了,我卖它,别人买它,从来没听到有什么议论,怎么偏偏您不满足呢?世上玩弄欺骗手段的人不少,难道只我一个人吗?如今那些佩戴兵符,坐在虎皮椅上的武将,威风凛凛地像是保卫国家的人才;那些高戴礼帽,拖着长带的文臣,神气十足地像是治理国家的栋梁;他们坐在高堂上,骑着大马,喝足了美酒,吃腻了鱼肉,表面上仪表堂堂,值得敬重,光明磊落,值得效法,不都是金玉其外么?实际上,这些人“盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法致而不知理,坐糜廪粟而不知耻”,更说不上有孙武、吴起那样的韬略,也不能真正建树伊尹、皋陶那样的功业,不正是表里不一,败絮其中么?
作者以卖柑人之口,借题发挥,将为官者与柑橘作了类比,寥寥几笔,活画出一幅文恬武嬉群丑图,对那些饫甘厌肥、欺世盗名的文武重臣进行了辛辣的讽刺。