无
①将
②大车
③,祇
④自尘
⑤兮。无思百忧,祇自疧
⑥兮。
无将大车,维尘冥冥
⑦。无思百忧,不出于颎
⑧。
无将大车,维尘雍
⑨兮。无思百忧,祇自重
⑩兮。 (《诗经·无将大车》)
注释
①无:勿。②将:扶,赶,指用手推车。③大车:牛拉的载重车。④祗(zhī):只。⑤自尘:招惹灰尘。⑥疧(qí):生病。⑦冥冥:尘土飞扬的样子。⑧颎(jiǒng):火光,光明。⑨雍(yōng):通“壅”,遮蔽。⑩重:负重,受累。
译文
莫要去把大车推,只会招来身满尘。不要想那忧心事,只能使得病伤身。莫要去把大车推,尘土飞扬乱纷纷。不要想那忧心事,光明难求更伤神。莫要去把大车推,灰尘蔽日阴森森。别去想那忧心事,自取烦恼何沉沉。
感悟
生活本是一个五味瓶,它充满了名誉、利益、欺骗、虚伪乃至血腥、暴力等太多的诱惑与包袱。是沉溺其中不能自拔还是超然物外、保持内心的安宁,这都由我们自己作出决定。世上本无事,庸人自扰之。我们应该学会舍弃,何必非要生活在别人的眼光和口水之中呢?