孔子曰:“有国有家者
①,不患
②贫而患不均,不患寡而患不安。盖
③均无贫,和无寡,安无倾
④。夫如是,故远人不服
⑤,则修文德
⑥以来之
⑦。既来之,则安之。”(《论语·季氏》一)
注释
①有国有家者:指诸侯大夫。②患:担心、忧心。③盖:大概,因为。④倾:倾覆,破亡。⑤服:归顺。⑥文德:文化、道德。⑦以来之:使之来。
【译文】
孔子说:“诸侯大夫们,不应该忧心贫穷而应该忧心分配不均,不应该忧心国家人口少而应该忧心国家不安定。因为分配均匀了,就没有贫穷之嫌了;和睦相处了,就没有人少之嫌了;国家安定了,就没有破亡的危险了。这样,远方的民众如果还没有归顺,就可以修习道德、文化感召他们使他们归顺。既然来了,就让他们安居下来。”
感悟
在收入和财产问题上,平均主义不可取,而贫富差距太大就会成为一个社会问题。人们现在普遍不满的并不是贫富不均,而是不公。而没有公平,就没有正义。