问:“齐家之难,难于治国平天下。家迩天下远,家亲天下疏,何以难?”曰:“正惟迩则情易辟,正惟亲则法难用。夫家之所从齐者,父曰慈,子曰孝,兄曰友,弟曰恭,夫曰键,妇曰顺,反此则父子相伤,夫妻反目,兄弟阋墙,积渐而往,遂至子杀父,妻鸩夫,兄弟相仇杀,庭闱衽席间皆敌国。从来均平天下之人,每于此多动心忍性,盖法制所不能束,禁令所不能施。以此思难,难可知矣。”
【注释】迩:ěr,近。辟:排除,排斥。键:刚健。阋:xì,不和,争吵。酖:zhèn,毒酒。庭:厅堂。衽:rèn,床席。
【译文】问:“齐家难,比治国平天下还难。家近天下远,家亲天下疏,怎么会难呢?”回答说:“家正因为近,所以在感情上容易互相排斥;家正因为亲,所以难用法度治理。治家之所以要用‘齐’字做标准,就是要求父要慈,子要孝,兄要友爱,弟要恭敬,丈夫要刚健,妻子要柔顺,违背这个标准,就会发生父子相伤、夫妻反目为仇、兄弟互相打斗的局面,逐渐积累到最后,终于发展到子杀父、妻子毒害丈夫、兄弟互相仇杀的地步,使厅堂、闱房及床席都变成仇敌世界。自古以来平治天下的伟大人物,都在这方面忍住性情、开动脑筋,是因为法制在这里没有约束作用,禁令在这里也不能推行。从这些来思考治家之难,其难就能够知道了。”
【评析】古人治家之难,难在面对骨肉之情不能动用刑法的手段予以强制,却要使每个家庭成员都要达到一定的道德标准,率先在家庭培训出适应社会的能力。今人治家早已淡化了“治”的因素,多半用分居形式化解了家庭矛盾;但是由于传统道德规范的早已凋残不堪,家庭成员之间尤其是婆媳之间、夫妇之间的矛盾仍然是深藏在众多幸福家庭内部的不治之症。倒是那些古风淳厚的家庭,常常充满着令人艳羡的友爱与温馨。