世人多敝,贵耳轻目,重遥轻近

Ctrl+D 收藏本站

        世人多敝,贵耳轻目,重遥轻近。少长周旋,如有贤哲,每相狎侮,不加礼敬;他乡异县,微藉声,延颈企踵,甚于饥渴。校其长短,核其精粗,或彼不能如此矣。所以鲁人谓孔子为东家丘。昔虞国宫之奇,少长于君,君狎之,不纳其谏,以至亡国,不可不留心也。
        


         【注释】藉:通“借”,假托,凭借。校:比较。
         【译文】世人多有这样的一种弊病,往往看重耳闻的传言却轻视亲眼所见的事实,重视遥远的事情轻视身边的事情;同周围一些年长和年少的人一起应酬周旋,如果身边有贤哲之人,总是给予不庄重的亲昵或侮辱,不予以礼敬;但对于他乡异县的人物或事件,稍微通过别人传来一点风声,就伸长脖子踮起脚尖地向往,几乎到了如饥似渴的地步。拿外地的贤人与本地的贤人比较长短,审核其粗精;或者认为本地的贤人肯定比不上外地贤人达到的境界。所以鲁国把孔子称为东家丘。古时虞国的宫之奇,比国君稍有所长,国君对他亲近而不敬重,不采纳他的劝谏,乃至于招来亡国之祸。此类事不能不加以留心。
         【评析】以耳闻为重、以眼见为轻,以本土为贱、以异国为贵,这其实是一种否定现实、追慕空远的虚无主义心态。持有这种心态的人,对于身边的进步视若无见,对于异域的传闻崇拜有加;对本国的文化予以全盘否定,对外国的理念和制度垂涎欲滴。别指望他们对于本土事业还有多少正面建树,因为他们从骨子里就憎恶本土,永远是一个投错了娘胎的钟情异域的歌手。