汝辈后生,始从卑仕,禄俸所获,仅以代耕,宜减省家人,谨身节用,阖门昼掩,镇安关钥,家童敛迹,无出府廷。使马如羊,不以入厩,使金如粟,不以入怀。夫如是,则骢马埋轮,且安高枕,岂多言之可畏,何众口之能伤哉!杨震为涿郡太守,子孙皆蔬食步行,曰:“使人称为清白吏子孙。”诚哉斯言,誓铭肌骨。部内交关,诚非所愿,傥缘切要,不遑远市,衣食之外,无辄交通,必须依价钱归物主,分明付领,书取文钞,虽云细务,易涉流言,勿招抑逼之词,以获侵渔之谤。若能远希先觉,遥杜未萌,清介皎然,吾无忧矣。
【注释】阖:hé,关闭。 镇:安定。关:古代公文的一种。使马如羊,不以入厩,使金如粟,不以入怀:东汉张奂任安定属国都尉,联合羌人击败匈奴,羌人头领感恩而献马二十匹﹑金鐻八枚,奂对诸羌首领说:“使马如羊,不以入厩;使金如粟,不以入怀。”即将金、马悉数归还。事见《后汉书·张奂传》。后因以“马愿如羊”为官吏从政清廉之典。骢马埋轮:《续汉书》曰:桓典,字公雅,为侍御史。是时宦官乱政,典执政心,无所回避,常乘骢马。京都畏之,为语曰:“行行且止,避骢马御史。”又曰:张纲,字文纪,迁侍御史。汉初,选八使巡行风俗,八使同日拜,谓之八彦。皆宿儒要位,唯纲年少官微。而纲独埋车轮于洛阳都亭,曰:“豺狼当路,安问狐狸!”遂奏大将军梁冀兄弟罪恶。京师震竦。杨震:东汉时清白吏。傥:假如。交通:交流、通融。远希:远远地减少。
【译文】你们这些年轻人,刚做小官,所得的俸禄仅能代替农民种田的收入而已。应减少家中佣人,行为严谨,用度要节省,家门即使是白天也要关闭起来,要将公文锁好并保管好钥匙。家童要收敛形迹,不要出入公庭。要像张奂一样清廉、干净。能这样,即使正直无畏,也能高枕无忧,难道还怕多言可畏和众口滔滔吗?杨震做涿郡太守时,子孙都粗茶淡饭,出门从不乘车,并告诉子孙说:“要让人们认为你们不愧是清白吏的子孙。”这话说得十分恳切,你们要刻骨铭心地记住。假如是为了某个急需之物,一时来不及到远处去买,除了衣食以外,其余的若一时缺乏,也可以就近互相交流通融,但必须按价付钱,领取时清楚明白,并且要留下文书为凭据。这虽然是很细碎的小事,但容易招惹流言。不要招致强买的嫌疑,引起渔利他人的诽谤。若能远远减少已经事先觉察到的不利事,早早地杜绝还没有萌发的不利事,能够做到清白自立,我就没有忧虑了。
【评析】公门小职员的俸禄不过“仅以代耕”,只有靠“谨身节用”来维持生计。虽位卑禄薄,但却行使着掌管公文和经办钱财的重大职责,不仅要时刻做到“镇安关匙”,而且要练就一副“使马如羊”、“使金如粟”的廉洁品节。值得注意的是,唐代李恕所强调的对这种品节的培育和历练,不是来自国家法令的强制性规定,而是来自家庭内部前辈对后辈的耳提面命式的训导与督促;可见,哺育出如此良好家风的 民族是多么善良的民族,能把精神文明教育深入转化为自觉的良好家风的文化,是多么优秀而善良的文化!值得警惕的是:面对这样的文化,近现代以来,总有一些人把它视为万恶之源,把它指诬为封建宗法制的落后的农耕文化;这种思潮如果不是出于对中华民族优秀传统的无知,就是出于对中华民族优秀传统的蓄意践踏与破坏。