晋不可启,寇不可玩;一之谓甚,其可再乎!

Ctrl+D 收藏本站

【注释】

选自《左传·僖公五年》。

启:启发,开端。

玩:忽视。

一:一次。

甚:过分

其:岂,难道。

再:第二次。

【赏析】

僖公五年,晋献公再次派遣使者前往虞国,商量借道攻打虢国。虞国大夫宫之奇极力劝阻虞公道

“晋不可启,寇不可玩;一之谓甚,其可再乎!”

意思是:晋国的侵略野心不能开启,外国军队不能轻易引进。一次已经过分了,怎么可以再有第二次呢!

宫之奇认为,虢国是虞国的屏障。虢国灭亡了,虞国必然随之灭亡。晋国的侵略野心不能开启,外国的军队不能轻易引进。一次已经过分了,怎么可以再有第二次呢!又以谚语相劝诫,说“辅与车互相依存,没有嘴唇牙齿就会感到寒冷”,指的就是虢国和虞国这样的情况啊!

虞公不听,他相信晋国与虞国是同宗,不会加害自己,便答应晋国使者,同意借道。

这年冬十二月,晋军灭了虢国。回国途中,乘机袭击虞国。虞国也灭亡了,虞公也成了晋军的俘虏

晋军灭虢、灭虞,进行如此顺利,原因不在别人,就在虞公自己身上。

“一之为甚,岂可再乎”后来成了成语,劝人不可一错再错,或多次犯同样的错误。