· 句意 ·
枯藤缠绕的老树上,栖落着一只瑟缩的乌鸦;水边桥头, 出现有人居住的屋舍;在秋风瑟瑟的古驿道上,一匹瘦骨 嶙峋的马缓缓地走着。
描写秋季行旅的萧瑟景象,表达了天涯游子凄楚、 悲怆的内心世界。
· 英译 ·
On the old tree which is wrapped by withered branches, there's a crow in the dusk. At the end of the bridge which is near the flowing river, there's a warm cottage. On the ancient road which is in the cold wind, there's a thin horse walking slowly.
To describe the desolate scene during traveling in the autumn. To express the sadness and lonely feeling travelers have.
· 原曲 ·
天净沙 秋思
元 马致远
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。