瞻彼淇奥①,绿竹猗猗②。
有匪君子③,如切如磋,如琢如磨。
瑟兮兮④,赫兮咺兮⑤。
有匪君子,终不可谖兮⑥。
瞻彼淇奥,绿竹青青。
有匪君子,充耳琇莹⑦,会弁如星⑧。
瑟兮兮,赫兮咺兮。
有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦⑨。
有匪君子,如金如锡⑩,如圭如璧(11)。
宽兮绰兮,猗重较兮(12)。
善戏谑兮(13),不为虐兮(14)。
【注释】①淇奥:淇水弯曲处。②猗猗:茂盛貌。③匪:通“斐”。文采貌。 ④瑟:态度庄重。 (xiàn):胸襟宽阔。⑤赫:光明正大。 咺(xuān):仪表堂堂。 ⑥谖(xuán):忘。⑦琇莹:晶莹的宝石。⑧会弁如星:皮帽饰以珠玉,闪烁如星。 ⑨箦(zè):密集。⑩如金如锡:比喻精纯。(11)如圭如璧:比喻可贵。(12)猗:通 “倚”。依靠。重较:卿士所乘之车。(13)戏谑:开玩笑。(14)虐:粗暴无礼。
【鉴赏】这是赞美卫武公之诗。
卫武公名和,他在周宣王十六年始为卫侯,曾做过周平王的卿士。传说 他立身谨慎,年当九十五岁的高 龄,还欢迎朝臣的规谏,并作《懿 戒》以自警。
全诗三章。每章前二句以 淇水岸边的绿竹起兴。一章以 绿竹茂盛象征武公学问日进;二 章以绿竹青翠象征武公服饰隆 盛;三章以绿竹密集象征武公品 德成就。每章中五句具体赞美 卫武公。一章赞美学问精密。 他对学问一丝不苟,犹如牛骨象 牙经过切磋,宛若美玉宝石经过 琢磨。他态度庄重而又心胸宽 阔,光明磊落而又仪表堂堂。这位文采斐然的君子,终究不会被人忘怀。 二章赞美服饰美盛。他对衣冠非常讲究,两耳旁边悬系着晶莹的宝石,皮 帽上装饰的珠玉像星星般闪闪发光。他态度庄重而心胸宽阔,光明磊落, 仪表堂堂。这位文采斐然的君子,终究不会被人忘怀。这几句反复吟唱, 足见武公为人深得民心。三章赞美道德纯粹。他注重道德修养,其道德 像金、锡一样精纯,像圭、璧一般可贵。他倚靠车耳,显得宽厚轻松,怡然 自得。他说话幽默风趣,态度和蔼可亲,绝无粗暴无礼之举。由此可见, 武公不失为当时贵族官僚中一位斐然杰出的人物。
此诗主题除“美武公”之说外,还有一种“女夸男”的说法。孙作云 《诗经恋歌发微》说是“女子赞美男子之歌”,袁梅《诗经译注》说是“古代 贵族女子与丈夫分别后的思夫夸夫之歌”。但诗中主要赞美君子修业立 德,与男女之思情调不合,故这种说法似不可取。