绿衣

Ctrl+D 收藏本站

        

绿兮衣兮,绿衣黄里
        心之忧矣,曷维其已
        绿兮衣兮,绿衣黄裳
        心之忧矣,曷维其亡?
        绿兮丝兮,女所治兮
        我思古人,俾无訧兮
        ��兮绤兮,凄其以
        我思古人,实获我心(11)


        

        【注释】①绿兮衣:即绿衣。兮,语助词。②里:内衣。③曷:何时。维其: 语助词。已:停止。④裳:下衣。⑤亡:通“忘”。遗忘。⑥治:梳理而编织。⑦古 人:即故人。指亡妻。⑧俾(bǐ):使。訧(yóu):过错。⑨��(zhī):细葛布。 绤 (xì):粗葛布。⑩凄:寒凉。以:犹似,如。(11)获:得,合。
        【鉴赏】这是悼亡之诗。
        一对夫妻非常恩爱,然而天有不测风云,妻子丈夫而去,致使梧桐 半死,鸳鸯分飞,这给丈夫在心灵上造成了极大痛苦
        全诗四章。可分两层理解。前二章写睹物怀人。丈夫每当看到亡妻 的遗物绿色的外衣和黄色的内衣,心中便涌起无限悲伤。这悲伤之情 何时才能停止!后二章写情意难忘。亡妻勤俭而贤惠,绿色丝线是她亲 手梳理,还常以善言相劝。我想起亡妻,就会使我无有过错。亡妻心灵手 巧,葛布衣裳是她亲手裁制,穿在身上凉爽如风。我想起亡妻,实在合我 心意。此诗写得极为沉痛,令人不忍卒读。
        此诗在文学史上有较大的影响。晋潘岳《悼亡诗》云:“望庐思其人, 入室想所历。帏屏无仿佛,翰墨有余迹。流芳未及歇,遗挂犹在壁。”诗中 描写遗物犹在而人去室空、睹物悼亡的情景,与《绿衣》十分相似,在表现 手法上受《绿衣》的影响非常明显。
        《诗序》说:“卫庄姜伤己也。妾上僭,夫人失位。”旧说以黄色为正 色,比喻夫人;以绿色为杂色,比喻贱妾。杂色在表在上,正色在里在下, 这是隐喻夫人与贱妾地位的颠倒。这些显属附会之说,实不可信。闻一 多《风诗类抄》说:“妇人无过被出,非其夫所愿。他日因衣妇旧所制衣, 感而念之。”闻氏此说虽不算大误,但与诗的情感基调难协,因而不能视作 确论。