扬之水

Ctrl+D 收藏本站

         扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言, 人实��女。
        扬之水,不流束薪,终鲜兄弟,维予二人。无信人之言, 人实不信。

        《郑·扬之水》这是一首征人将与妻别,临行前慰勉的诗。全诗 为二章,每章的发端都采民间流传诗歌习语“扬之水”作为起兴,造成 了全诗哀怨的气氛,表达出歌者委曲的心声,有较强的感染力。
        诗的第一章开头写“扬之水,不流束楚。”歌者以景起兴,又有比喻 之意。“扬之水”,即指浩浩荡荡、湍急不停的流水。《诗经》中多用此语 作为发端之辞,如《唐风·扬之水》第一章端语为“扬之水,白石凿 凿。”它们的内容虽然不同,但节奏韵律是相同的,而且都是以此诗歌的 习语,造成全诗哀怨的气氛,来表达诗人委曲的心声,以增强感染力。 楚,柴草。闻一多先生考释“楚”、“薪”、“蒲”皆指妻室。《诗经》中凡言 “束薪、析薪、栗薪”多为婚姻之比喻,本诗中的“楚”与“薪”是相对之 语,故“束楚”指妻无疑。此二句大意是“我去远征,妻不能同去,犹如 这激扬浩荡之水无法将一束轻轻的柴草流走一样。”它状写出歌者的眷恋 之情,抒发出歌者无限委曲的心绪。出征无法违抗,与妻子离别已成必 然,然而眷恋不舍之情却依依。“终鲜兄弟,维予与女。”终与鲜,这里是 绝与少的意思,全可以申引为“无”意。我没有他人和兄弟,天地之间只 有我和你。天地之间,你是我唯一的亲人,如今却要离开你而去,我怎 么舍得,又怎么能抑制我内心的苦痛呢! 离别是痛苦的,但更可怕的是 那些诳言骗语, 所以诗中接下去写道:“无信人之言, 人实��女。”离别之 后, 你千万别相信他人的流言蜚语, 那些人是在诳骗你。 ��, 音匡。 “诳”之假借。这样的告慰之语是人生经验中的苦楚,而且是人生中最可 怕的东西,但战胜它还是可能的,只要我们彼此彼相互信赖,忠贞不 渝。“终鲜兄弟,维予与女。”我只有你,我走到天涯海角都会忠于你。这 是歌者的誓言,又是劝勉妻子放心的慰词。
        诗的第二章是第一章的重复,这一重复并不多余,这是歌者运用回 环往复的手法,进一步抒写自己的眷恋别绪的。眷恋与别愁是这首诗的 主调。这种难离难舍之情,这种离后的担心与苦痛,并非是倏尔而逝 的。它必然是通过反复地劝慰,谆谆地告诫来表达歌者难舍难离的心 境; 也只有运用回环往复的手法才能渲染离别时的气氛,增强诗的抒情 色彩,产生动人的艺术魅力。这章诗虽是上一章的反复,但也有改动之 处。诗人把“束楚”改为“束薪”语言不一,但意思不变; 改“与女”为“二 人”,这在感情色彩上是稍有变化的,“维予与女”是言只有我和你; 而 “维予二人”是言只有我们二人。将你和我,变为我们二人,就显得更亲 切, 更自然, 也就更难舍难离了。 至于把“��女”改为“不信”, 其语意的 分量增加不少。“��女”是说诳骗你;“不信”是继“��女”而言的, 由于他们 诳骗你,所以是不可信的,而且也暗含“舍我其谁”之意。这当然不会有 自视其高的意思,而是坚定的誓语,即只有我是你最可信赖的,对你最 忠诚。
        这首小诗,仅二章,又多陈述之语,读来并不见生动,然而细咀 嚼,其意深邃。其一是: 一往情深,歌者合盘托出自己的火热衷肠。歌 者虽然即将远征而离去,但是不停地嘱托,反复地叮咛足见其眷恋情意 之深。 歌者告诫妻子说:“无信人之言, 人实��女”、“无信人之言, 人实 不信。”人虽然尚未离开,但离后的担心却一一道来,其用心是良苦的; 且这些告诫之语又是在反复诉说了“终鲜兄弟,维予与女”、“终鲜兄弟, 维予二人”之后发出的。这就不能不让我们深思: 歌者不是不放心自己 的妻子,他们是相亲相爱的,是相依为命的。但世态的炎凉,坏人的流 言蜚语、肆意挑拨离间是不能不防的,因此说这是共同的慰勉。其二 是: 诗中反映出夫妻不忍离别,但又非离不可的沉重心情,至少从客观 上反映出人们的厌战思想,是战争造成了美满夫妻的别离,间接控诉了 战争的罪恶。