《緜蛮》

Ctrl+D 收藏本站

     “緜蛮黄,“黄鸟羽毛明光光,


止于丘阿。停在路边坡上。


道之云远,道路实在太遥远,


我劳如何!” 奔波劳累真够呛!”


“饮之食之,“给他水喝给他饭,


教之诲之。教他劝他要坚强


命彼后车,副车御夫停一停,


谓之载之。” 让他坐上也不妨。”



“緜蛮黄鸟,黄鸟羽毛亮又密,


止于丘隅。山坡角落好休息


岂敢惮行,哪敢害怕走远路,


畏不能趋。” 只怕慢了来不及。”


“饮之食之,“给他喝的给他吃,


教之诲之。教他劝他别泄气。


命彼后车,副车御夫停一停,


谓之载之。” 让他坐上莫着急。”



“緜蛮黄鸟,“黄鸟羽毛好光彩,


止于丘侧。停在路旁山坡宽。


岂敢惮行,哪敢畏惧走远路,


畏不能极。” 只怕终点到达难。”


“饮之食之,“给他喝的给他吃,


教之诲之。教他劝他好好干。


命彼后车,副车御夫停一停,


谓之载之。” 让他坐上把路赶。”


(采用程俊英译诗)



[注释] ①緜蛮:鸟羽文采细密的样子。②丘阿:山坡弯曲处。③云:语助词。④后车:跟在后面的车,亦名副车。⑤谓:命,告。之:前“之”,指后车的御者。后“之”,指行役者。⑥隅:角落。⑦趋:快步走。⑧极:至。



[赏析] 关于这首诗的主题,向来有好几种看法。《诗序》:“《緜蛮》,微 臣刺乱也。大臣不用仁心,遗忘微贱,不肯饮食教载之,故作是诗也。”但我们玩味诗意,却感觉不到讽刺味道。姚际恒认为:“此疑王命大夫求贤,大夫为咏此诗。”(《诗经通论》)方玉润认为:“此王者加惠远方人士也。”(《诗经原始》)他们都将诗旨理想化了,设计出一个“野无遗贤,国多俊士”的局面,只是离真正的诗意却更远了。朱熹说:“此微贱劳苦而思有所托者。”(《诗集传》)王质说:“重臣出行,而下士冗役告劳者也。闻其告劳而旋生悯心,亦必贤者,是管、谢之流也。”他们这样体会,便很符合原诗的内容了。一位行役者在道上遇见一位大臣,便向他诉起苦来;大臣回答了他几句,两人对唱,这便是《緜蛮》。


全诗三章一意,每章只八句,还包含了两个人的歌唱,却能刻画出行役者和大臣两个形象。行役者在长途跋涉中十分劳瘁,不能快走,且深怕不能抵达目的地,又累又饿,处境狼狈。他偶然抬头,看见道旁漂亮的黄雀,竟羡慕起这些小鸟来。它们有时飞到山坡上,有时停在山脚下,随处可息,多么自由自在啊! 相形之下,行役者身上的束缚显得更加沉重,心情自然也更加暗淡了。这种触物起情的开首,是《诗经》的典型兴句。只不过这首诗的明快的景物激起愁苦感情,兴句起一种反衬作用,与《诗经》中常见的兴句从正面联想着墨略有不同。历来解诗者多认为行役者以黄鸟自比,看到黄鸟停在山坡上不能远飞,联想到自己行道遥远而劳苦太甚。这样解释固然也讲得通,但从诗的意境来看,未免拘执板滞,不及反衬说来得灵动含蓄。第三、四句,是行役者心情的直接抒发。因为有了前面的兴句,这两句给人的印象也更加深刻。我们好像看见一位被迫的行役者面容忧郁,拖着疲惫不堪的身体站立在面前。后四句是另 一人的歌唱,诗的情节在此处有一层跳跃式的转折。行役者在道上遇见一位大臣。这位大臣出行有后车跟随,官位想来不小,但他对行役者倒是表示了同情首先是“饮之食之”,解放了枵腹而行的困窘。接下来又“教之诲之”,使行役者振作起来。最后还让自己的后车把人搭上,可算是“恩义并至”了。短短四句,描写了三个动作,将这位大臣的仁厚形象倒也刻画得较为鲜明。


此诗属《小雅》,但它的诗意尽于首章,后两章只是重章叠咏,反复申说而已,在格调上类似《国》,无怪乎清人龚橙《诗本谊》将它列入风类。全诗除了重章之外,每章中还含有对唱。一咏 一酬,此起彼落,若《诗经》乐谱不佚,按着调儿唱起来,一定别有一番风味