诗经·大田

Ctrl+D 收藏本站

        


        大田多稼,①    大田大,庄稼多,
        既种既戒,②    选种籽,修傢伙,
        既备乃事。③    事前准备都完妥。
        以我覃耜,④    背起我那锋快犁,
        俶载南亩。⑤    开始田里干农活。
        播厥百谷,⑥    播下黍稷诸谷物,
        既庭且硕,⑦    苗儿挺拔又壮茁,
        曾孙是若。⑧    曾孙称心快活
        
        既方既阜,⑨    庄稼抽穗已结实
        既坚既好,     籽粒饱满长势好,
        不稂不莠。⑩    没有空穗和杂草。
        去其螟螣,(11)   害虫螟螣全除掉,
        及其蟊贼,(12)   蟊虫贼虫逃不了,
        无害我田稚。(13)  不许伤害我嫩苗。
        田祖有神,(14)   多亏农神来保佑,
        秉畀炎火。(15)   投进大火把虫烧。
        
        有渰萋萋,(16)   凉凄凄云满天,
        兴祁祁。(17)   小雨下来细绵绵
        雨我公田,     雨点落在公田里,
        遂及我私。(18)   同时洒到我私田。
        彼有不获稚,(19)  那儿嫩谷不曾割,
        此有不敛穧; (20)   这儿几株漏田间
        彼有遗秉,(21)   那儿掉下一束禾,
        此有滞穗,(22)   这儿散穗三五点,
        伊寡妇之利。(23)  照顾寡妇任她捡。
        
        曾孙来止,     曾孙视察已光临,
        以其妇子,     农民叫他妻儿们,
        饁彼南亩,     送饭田头犒饥人,
        田畯至喜。     田畯看了真开心。
        来方禋祀,(24)   曾孙来到正祭神,
        以其骍黑,(25)   黄牛黑猪案上陈,
        与其黍稷。     小米高粱配嘉珍。
        以享以祀,     献上祭品行祭礼,
        以介景福。     祈求大福赐曾孙。


        

(程俊英译)


        
        【注】 ①大田: 即甫田,面积广阔的农田。②既: 已经。种: 选择种籽。 戒:音义同械,此作动词,修理农具。③乃事:这些事。④覃(yan):通“剡”,锐利。耜(si): 原始的犁。⑤椒: 开始。载: 从事工作。⑥厥:其。⑦庭: 同挺,挺拔之意。硕:大。⑧若: 顺。曾孙是若:即顺子曾孙的愿望。⑨方:通“房”,指谷粒已生嫩壳还没有合满。皁(zao):指谷壳已经结成,但还未坚实。⑩稂(lang):指穗粒空瘪的禾。莠(you): 形似禾的一种杂草,亦名狗尾草。(11)螟: 吃禾心的虫。螣(te): 吃禾叶的虫。(12)蟊(mao): 吃禾根的虫。贼:吃禾节的虫。(13)稚:幼禾。(14)田祖: 农神。(15)秉:拿。畀: 给。炎火:大火。(16)有渰(yan): 即渰渰,阴云密布的样子。萋萋:凄凄的假借字,天气清冷的样子。(17)兴雨: 下起雨来。按三家诗作“兴云”。祁祁: 徐徐,慢慢的样子。意谓细雨而非暴雨。(18)私:私田。即指井田九百亩中公田百亩之外,分与农夫八家八百亩之田。公田的收获归农奴主所有,私田的收获归农奴自己。(19)获: 收割。稚: 嫩谷。(20)敛: 收。穧(ji) :禾把。不敛穧:指已割而漏掉收的禾把。(21)秉: 把。将禾捆成一把把。(22)滞: 遗留。(23)伊: 是。利,好处。(24) 禋(yin) 祀: 古代祭天的一种仪礼。先烧柴升烟,再加上牲体、五谷、玉帛等于柴上焚烧。(25)骍(xin): 指赤黄色的牛。黑:指黑色的猪。
        
        此诗主旨,与《甫田》大同小异。《甫田》侧重写奴隶主的督耕、祈年、大获,故从王者一面尽力描摹,“详于察与省,而略于耕; 此篇详于敛与耕,而略于省与察” (方玉润 《诗经原始》) ,侧重描写了农奴们及时春播、消除虫害、雨泽及时、收获丰厚,最后仍以曾孙巡田、祭神结束。形象地反映了西周时期农业及生产关系的真实面貌,具有重要的文学和史料价值。
        第一章,写春播的准备和劳作。首句“大田多稼”,从字面上看似平常,但实际上有提纲挈领的作用。它交待了劳动任务的繁重,暗示准备工作的众多,生发出下面一系列追叙:正是由于田土广大,自然所种必多,而在播种之前,要选择优良的种子,这是保证丰收的首要任务。其次,是修理好农具。所谓“工欲善其事,必先利其器。” “既种既戒,既备乃事”,就说明了他们的精心准备。然后,他们扛着锋快的犁铧,带着优选的种子,结伴到南亩“播厥百谷”,开始了一年中最紧要的春播劳动。功夫不负有心人,播下的种子转眼间长成了连片挺拔茁壮的庄稼,曾孙看在眼里,不由得心怒放。这里,不言农夫而言曾孙的心情,一是说明奴隶主对农奴们的劳动十分满意,欢娱之情不容掩饰;二是为曾孙在后面丰收祭神的出场埋下伏线,使文势在意脉上前后连属。此章在写法上犹如连续转换的电影镜头,一句话呈现出一幅动态的画面,表现一个或两个动作,干净利索,具有跳跃腾挪之势,但又环环紧扣,一气呵成,与紧张繁忙的春耕播种相映成趣。
        第二章写夏季的田间管理——耘草除虫。此章运用倒叙的笔法,先以“既方既阜,既坚既好,不稂不莠”三句,描绘出庄稼长势茂盛,果实丰满坚挺的可喜景象。但是这丰收在望的成果里面,浸透着多少农奴们辛勤的汗水,包含着多少农奴们与自然灾害的艰苦斗争啊! 故“不稂不莠”以下,文意上溯,予以补叙。一写了除草,二写了驱虫。其中驱虫作为重点描写。这样的详略安排是有深意的。这就是二者相比,除草的工作要容易得多,因对禾苗的危害较小。而夏季的各种虫害,在生产力和科学技术极为低下的当时,自然就难办得多。稍一疏忽,虫灾过后,赤地千里,一年的心血化为乌有,所以虫灾的危害就特别大。但是我们的祖先是勇敢聪明的,面对虫灾肆虐,他们不是听天由命,而是严正地警告他们: “无害我田稚! ”进而驱赶坑埋,“秉畀炎火”,使猖狂的害虫遭到灭顶之灾。这在后来成为古代人们灭虫的传统方法。如唐代“开元四年,东蝗虫大起,(姚) 崇奏曰: ‘《毛诗》云,秉彼蟊贼,以付炎火。又汉光所诏曰: 勉顺时政,劝督农桑,去彼蝗蜮,以及蟊贼,此并除蝗之义也。虫既解畏人,易为驱逐。又苗稼皆有地主,救护必不辞劳。蝗既解飞,夜必赴火。夜中设火,火边掘坑,且焚且瘗,除之可尽……’ 乃遣御史分道杀蝗” (见《旧唐书·姚崇传》) ,终于扑灭虫害,保住了庄稼。由此可见,《大田》灭虫经验记载对后来的重大影响。
        第三章,写秋季的雨泽及时和大丰收,章首四句,紧接第二章耘草除虫的描写,勾画出一幅“好雨知时节”的细雨图。“有渰萋萋,兴雨祁祁”两句,连用“萋萋”、“祁祁”两对叠字,形象地描绘出天空暗转,阴云密布,细雨纷纷的天象变化和濛濛雨景。不过,在农奴们眼里,这雨好象有知,先雨公田,连带着才下到私田里。这种新颖的构思和想象,传达出农奴们“先公后私,忠恳可爱” (方玉润《诗经原始》) 的神态。如果说耘草、除虫是尽人事,那么兴云下雨就是写天时,这有利的天时似乎善解人意,和人们辛勤的劳动共同促成了庄稼的空前丰收。至此,诗笔再回到前面长势茂盛、果实丰满的庄稼上面,从“彼有不获稚”到篇末,顺势极写收获之多。不过,诗人在写此事时,却别开生面,避免正面叙述,而以寡妇拾取田间众多的遗穗这样的些须小事,采取平淡,闲适的笔调,从侧面尽情地渲染、烘托出收获之多。关于这一点,前人曾有一些精辟的分析。姚际恒说: “ ‘彼有不获稚’至末,极形其粟之多也,即上篇千仓万箱之意,而别以妙笔出之。” (《诗经通论》) 方玉润的分析更为详尽: “凡文正面难以著笔,须从旁煊染,或间处衬托,则愈闲愈妙,愈淡愈奇。前篇省耕,只尝馌食二语写出圣王爱民之情,千古如见其诚。此篇省敛,本欲形容稼穑之多,若从正面描摹,不过千仓万箱等语,有何意味?且与上篇犯复,尤难出色。诗只从遗穗说起,而正穗之多自见。其穗之遗也,有低小之穗,为刈获之所不及者; 有刈而遗忘,为束缚之所不备者;亦有束缚虽备,而为辇载之所不尽者; 且更有辇载虽尽,而折乱在垅,为刈获所不削,而束缚之难拾者,凡此皆寡妇之利也。事极琐碎,情极闲淡,诗偏尽情曲绘,刻摹无遗,娓娓不倦。无非为多稼穑一语设色生光,所谓愈淡愈奇,愈间愈妙,善于烘托法耳” (《诗经原始》) 。方氏此说,可谓深谙个中三昧
        第四章,以曾孙巡田祭神求福作结。开端“曾孙来止”,既与第一章末 “曾孙是若”相呼应,正面描写曾孙的出场。同时,也不难体味到农奴们奔走相告: “曾孙来了”的欣喜之情。然后,再以 “以其妇子,馌彼南亩”的具体行动,把欣喜之情写得更为真切生动。如果说作者写曾孙、农奴们的喜悦还略有含蓄,那么 “田畯至喜”就是喜气洋溢了。总之,诗人抓住曾孙、农奴、田畯这些不同阶层的人物,他们此时、此地的共同心理和表情特征——“喜”的层层皴染、描绘,展现出一幅普天同庆的欢快画卷。再通过后面黄牛黑猪、小米高粱等祭品的铺陈,君臣祭祀祈福场面的展现,把丰收的欢乐推向了高潮。
        总之,此诗以春、夏、秋的时间发展为经,以人们不同季节的生产活动为纬,展示出一幅远古时代民情风俗社会生活的生动画卷,至今仍有重要的认识和审美价值。在结构上既层次井然,条分缕析,又曲折往复,富于变化。另外,别开生面的渲染烘托,也为诗歌增添了最大的艺术效果。这些,也无不具有借鉴意义。