诗经·桑柔

Ctrl+D 收藏本站

        


        菀彼桑柔,①    繁茂嫩稚是桑林,
        其下侯旬。②    树下满满布浓荫。
        捋采其刘,③    如今采摘叶稀疏,
        瘼此下民。④    害苦树下乘凉人。
        不殄心忧,⑤    心中忧烦不绝断,
        仓兄填兮。⑥    悽怆悲凉胸襟
        倬彼昊天,⑦    明明在上是苍天,
        宁不我矜!     为何不把我矜怜!
        
        四牡骙骙,⑧    驾车四倥偬
        旐有翩。⑨    旌旗翩翩动。
        乱生不夷,     祸乱发生难平息,
        靡国不泯。⑩    天下到处不安宁
        民靡有黎,(11)   群民百姓无几
        具祸以烬。(12)   全都劫余成雕零。
        於乎有哀,(13)   哎咳一声心悲痛
        国步斯频。(14)   国运穷困势将倾!
        
        国步蔑资,(15)   国运危败谁来问?
        天不我将。(16)   苍天不把我帮衬。
        靡所止疑,(17)   没有地方可立足,
        云徂何往?     说走又到哪安身?
        君子实维,(18)   正人君子自思忖,
        秉心无竞。     并没安下贪竞心。
        谁生厉阶?(19)   到底是谁种祸根?
        至今为梗。(20)   丧乱为害延至今。
        
        忧心殷殷,     忧愁阵阵心内烦。
        念我土宇。     怀念故土与家园
        我生不辰,     我生不逢好光景
        逢天僤怒。(21)   偏遇老天怒火燃。
        自西徂东,     从西到东多混乱,
        靡所定处。     无处立脚把身安。
        多我觏��,(22)   遭受灾难已够多,
        孔棘我圉。(23)   盗寇又逼我边关
        
        为谋为毖,     做事多谋又谨慎,
        乱况斯削。     祸乱状况会减缓。
        告尔忧恤,     告你顾恤老百姓,
        诲尔序爵。(24)   教你遴选众哲贤。
        谁能执热,     比如谁能持热物,
        逝不以濯?     不去冷水洗一番?
        其何能淑,(25)   无奈局面难改善,
        载胥及溺。(26)   只有一起陷深渊
        
        如彼溯风,(27)   好像一人迎风立,
        亦孔之僾。(28)   十分气促难呼吸
        民有肃心,(29)   民众怀有进取心,
        荓云不逮。(30)   却使不能达目的。
        好是稼穑,     你要喜好种田事。
        力民代食。     劝民力耕你来食。
        稼穑维宝,     耕种田地是个宝,
        代食维好。     你来吃粮有滋味
        
        天降丧乱,     老天降下大灾殃,
        灭我立王。     颠覆我们所立王。
        降此蟊贼,     发生蟊贼诸害虫,
        稼穑卒痒。(31)   庄稼全都被吃光。
        哀恫中国,(32)   哀痛中国好土地
        具赘卒荒。(33)   全部废弃一片荒。
        靡有旅力,(34)   民众疲惫耗尽力,
        以念穹苍。     无可奈何呼上苍。
        
        维此惠君,     只有仁惠好君王,
        民人所瞻。     黎民百姓都景仰
        秉心宣犹,(35)   居心光明谋略
        考慎其相。     能够慎重择臣相。
        维彼不顺,     只有悖理劣君王,
        自独俾臧。(36)   自我享乐顾周详。
        自有肺肠,     别具一幅怪心肠,
        俾民卒狂。(37)   使令百姓尽遭殃。
        
        瞻彼中林,     看那野外树林中,
        甡甡其鹿。(38)   群群鹿儿伴相亲。
        朋友已谮,(39)   朋友却已不信任,
        不胥以穀。(40)   彼此不存向善心。
        人亦有言:     人们也有这样话。
        “进退维谷。”   如入峡谷难退进。
        
        维此圣人,     只有聪明睿智人,
        瞻言百里。     深思熟虑看得远。
        维彼愚人,     只有愚暗蠢笨人,
        覆狂以喜。     反而狂诞瞎喜欢。
        匪言不能,(41)   人们有口不能言,
        胡斯畏忌?     为何惧祸顾眼前
        
        维此良人,     唯独对此良善徒,
        弗求弗迪。(42)   不加寻求不采录。
        维彼忍心,     唯独对那残忍夫,
        是顾是复。(43)   既加青睐又庇护。
        民之贪乱,(44)   民众因此喜作乱,
        宁为萘毒。(45)   遂使社会受荼毒。
        
        大风有隧,(46)   大风发源有孔窦,
        有空大谷。     空空荡荡是大谷。
        维此良人,     只有心地善良人,
        作为式穀。(47)   行为端庄走正路
        维彼不顺,     只有居心叵测人,
        征以中垢。(48)   常常步入幽暗途。
        
        大风有隧,     大风发源有孔隙,
        贪人败类。(49)   贪婪之人败良规。
        听言则对,(50)   听到恭维就答对
        诵言如醉。(51)   听到规箴就佯醉。
        匪用其良,     治国不用良善人,
        覆俾我悖。(52)   使我流离又颠沛。
        
        嗟尔朋友,     哀叹告知诸朋友,
        予岂不知而作(53)? 我的作为岂盲目?
        如彼飞虫,(54)   你们就象空中
        时亦弋获。     有时被射遭捉捕。
        既之阴女,(55)   我今既去救你们,
        反予来赫。(56)   反倒对我发恼怒。
        民之罔极,(57)   民众做事违准绳,
        职涼善背。(58)   皆因王信巧佞人。
        为民不利,     佞人做起害民事
        如云不克。     心中很怕不胜任。
        民之回遹,(59)   民众行为多邪僻,
        职竞用力。(60)   王用暴力是主因。
        民之未戾,(61)   民众至今不安宁,
        职盗为寇。     皆因在上盗寇行。
        涼曰不可,(62)   忠告你身应制止,
        覆背善詈。(63)   反而背地骂不停。
        虽曰匪予,(64)   虽然贬派我不是,
        既作尔歌。     终于作歌给你听。


        
        【注】 ①菀(wan): 茂盛。②侯: 维。旬: 遍。③刘: 斩杀。指 桑树被采摘后稀疏无叶。④瘼: 病。⑤殄(tian): 绝。⑥仓兄: 同怆怳,悲闵。填: 充塞。⑦倬(zhuo): 著明。⑧骙骙(kui): 奔驰的样子。 ⑨ (yu):画有鸟隼的旗。 旐(zhao) : 画有龟蛇的旗。⑩泯: 乱。(11)黎: 众。(12)具:通“俱”。以: 通“而”。烬: 灾余日烬。(13) 於乎:通“呜呼”,叹辞。(14)斯: 这样。。频: 危急。(15)蔑: 无。资: 助。(16)将:扶持。(17)疑: 通“凝”,定。(18)维: 同 “惟”,思。(19)厉阶: 祸端。(20)梗: 三家诗均作“骾 ”,害。(21) 僤 (dan) :大。(22)觏: 遇。 ��(min) : 病、 灾难。 (23)孔棘: 甚急。 圉:边疆。(24)序爵: 合理授予官职。(25)淑: 善。(26)胥: 互相。一起。(27)遡: 向。(28)僾: 唈、气不舒。(29)肃: 进。(30)荓:借为伻,使。云: 有。逮: 及、达到。(31)卒: 尽。痒: 病。(32)恫: 通“痛”。(33)赘: 废。(34)旅: 通 “膂”。旅力: 体力。(35)宣:明。犹: 通“猷”,谋。(36)俾:使。臧: 善。(37)狂: 林义光《诗经通解》: “狂,读为尪(wang) 。尪,瘠病也。” (38)甡牲(shen) : 同 “莘莘”。众多貌。(39)谮:同 “僭”,欺而不信,(40)胥: 相。榖:善。(41)匪: 读为 “彼”,指那些在位之人。匪言不能,等于说“彼不能言”。(42)迪: 进用。(43)顾: 顾惜。复:借为覆,包庇。(44)贪: 爱好。(45)宁: 乃。萘毒: 祸乱。(46)隧: 《毛传》: “隧,道也。”谓所从来之路。(47)式: 语助词。(48)征: 行。中垢: 谓幽暗污秽之事。(49): 类:善。(50)听言:受听的话。(51)诵言: 劝谏的话。(52)悖: 林艺光《诗经通解》:“悖,读颠沛之沛。言不用良言,而反使我颠沛也。” (53)不知:不智。(54)飞虫: 飞鸟 (郑《笺》) 。(55)之: 往。阴: 同“荫”,庇护。(56)赫: 怒。(57)罔极: 失掉准则。(58)职: 主。指主要原因。涼: 同谅,信。善背:郑《笺》谓 “工相欺违” 。指巧佞之人。(59)回遹:邪僻。(60)竞用: 争用。(61)戾: 定。(62)涼: 同谅,诚。(63)善詈:大骂。郑《笺》:“善,犹大也。” (64)匪予: 非予。以我为非。
        
        《桑柔》是一篇刺周王、责执政的诗。《左传》文公元年,秦穆公引此篇第十三章,以为周芮良夫所作。汉初经师多采此说。《毛诗序》:“《桑柔》,芮伯刺厉王也。”郑玄《笺》: “芮伯,畿内诸侯,王卿士也,字良夫。”王符《潜夫论·遏利》说: “昔周厉王好专利,芮良夫谏而不入,退赋《桑柔》之诗以讽。”王符治《鲁诗》是《鲁》 说亦与毛同。
        关于芮良夫谏厉王之事,史有明文记载。《史记 ·周本纪》说: “厉王即位三十年,好利,近荣夷公。芮良夫谏厉王不听。卒以荣公为卿士,用事。王行暴虐侈傲。三十四年,王益严。国人莫敢言,道路以目。三年乃相与畔袭厉王。厉王出奔于彘。”芮良夫谏厉王,当时是著名的政治事件,《逸周书·芮良夫》篇有专文记其辞 (详后) 。据 《史记》,良夫之谏在厉王三十年。那么,“退赋 《桑柔》之诗以讽”,也该在其后不久。但有的学者诗意及 “天降丧乱,灭我立王”之句,以为本诗应作于厉王奔彘之后。如方玉润 《诗经原始》、吴闿生 《诗义会通》均持此说。那么,这首诗就该作于厉王三十七年以后了。
        《逸周书》载芮良夫的谏辞,与 《桑柔》大意相近。但谏辞既产于祸前,故尚许从容委婉说理,而诗歌作于乱后,不许徐夷逶迤,故带有更强烈的感情色彩。所以两者既有联系又有区别,后者可视为前者的续篇。因此读一读谏辞,对深入理解《桑柔》是会有帮助的。谏辞与诗歌一样,内容可归纳为两个部分: 一部分是针对周王,一部分是针对执政诸臣。其谏周王说:
         惟民父母,致厥道,无远不服; 无道,左右臣妾乃违。民归于 德,德则民戴,否则民仇。兹言允效,于前不远。商纣不道,夏桀之虐,肆我有家。
         后 (君) 除民害,不惟民害。害民乃非后,惟其仇。后作类(善), 后。弗类,民不知后,惟其怨。民至亿兆,后一而已,寡不敌众,后其危哉!
         以予小臣良夫观天下有士之君,厥德不远,罔有代德。时 (是)为王之患,其惟国人!
        其戒执政同僚说:
         惟尔执政小子同先王之臣,昏行□顾,道(导)王不若 (顺),专 利作威,佐乱进祸,民将弗堪。治乱信乎其行,惟王及尔执政小子攸闻。古人求多闻以监 (鉴) 戒。不闻,是惟弗知。
         今尔执政小子,惟以贪谀为事,不懃德以备难,下民胥怨。财力单 (殚) 竭,手足糜措,弗堪戴上,不其乱而!
         呜呼! 惟尔执政朋友小子,其惟洗尔心,改尔行,克忧往愆(过), 以保尔居。尔乃聩祸玩灾,遂弗悛。余未知王之所定,矧(况)乃□□。
         尔执政小子不图善,偷生苟安,爵以贿成; 贤智箝口,小人鼓舌; 逃害要 (邀) 利,并得厥求。唯曰哀哉!
         我闻以言取人,人饰其言; 以行取人,人竭其行。饰言无庸(用), 竭行有成。惟尔小子,饰言事王,寔 (实) 蕃 (繁) 有徒。王貌受之,终弗获用。面相诬蒙,及尔颠覆!
         尔自谓有余,予谓尔弗足。敬思以德,备乃祸难。难至而悔,悔将安及? 无曰予为惟尔之祸。
        芮良夫这些话确实有远见卓识,无奈厉王病入膏肓,其行不改,不久果被人民起义赶走,流亡于彘。良夫的话也就不幸而言中了。
        《桑柔》共十六章,虽篇幅较长,但脉络条贯仍很清楚。
        前四章为一个层次,总叙祸乱初起。第一章,用桑叶被捋光为喻,说明祸乱对人民危害甚重。“瘼此下民”一句是本章点染重心,作者“仓兄填兮”之忧,亦是由此生发出来。第二章,指出祸乱之剧,国运已到了尽头。“民靡有黎,具祸以烬”两句,紧承“瘼此下民”一句而来。这两章,一直没有离开一个“民”字,说明诗人深谙“民惟邦本”的道理,所以始终把“民”作为首要问题来写。第三章,祸乱既危乎国,亦危乎己,因而把“谁生厉阶”作为一个大题目提出。“君子实维,秉心无競”,在朝君子 (包括作者在内) 既然居心恬淡,毫无争权夺利之心,这就从反面指出祸乱之由在于执政中那些小人。第四章,写乱上加乱。内乱方兴,外患又至。
        从第五至第十四章为第二个层次。诗人以十章的篇幅反复检讨祸乱之由,并对足以造成祸乱的恶行进行了无情揭露批评谴责。第五章(为谋为毖) ,反题正作,首从救乱之法说起。“告尔忧恤,诲尔序爵”两句,是救乱总纲,是从总结祸乱产生的根本原因提出来的。不顾恤百姓和任用匪人,是产生祸乱的总根子,所以救乱亦须从此下手。下面几章滔滔汩汩,都是围绕这个枢轴来写。第六 (如彼遡风) 、七 (天降丧乱) 两章,写救乱要首先重视民众耕耘之事。前章,从正面写农耕的重要。“民以食为天” 食是民生所本,百姓最为关心所谓“民有肃心” (百姓有上进之心) 主要是指想把田耕好。所以执政者不要扰民,要知“稼穑维宝”的道理。鼓励农耕,以取食于民,这才是正道。后章,从反面写荒废农耕的危害。说明厉王正是由于 “稼穑卒痒”而引起骚乱,以至于灭亡。后之来者,岂可不慎! 第八章(维此惠君),从对比的角度,来写君王的好。前四句是虚写,后四句是实写,是虚实映衬法。后四句表面看似无具体所指,实际谁都知道是在指斥厉王。“维彼不顺,自独俾臧。自有肺肠,俾民卒狂”四句,不正是厉王恶劣行径写照吗?诗人所以要这样写,是因不便直呼厉王之名,这大概是恪守为臣之道的缘故吧。第九章 (瞻彼中林) ,写人生之难,连朋友都已反目,自己已处于“进退维谷”之境。“瞻彼中林,甡甡其鹿”两句,是用兴句作比衬。鹿儿群居犹知相亲相伴,是人反不如畜了。第十至十三章,通过圣良与愚贪的反复对比,揭示两种人的本质差别,从而指责君王或执政者斥贤用佞的倒行逆施。这四章用交错法写出。即第十 (维此圣人) 、十二(大风有隧,有空大谷) 两章,写两种人对比;第十一 (维此良人),十三 (大风有隧,贪人败类)两章,写君王或执政者对两种人的态度。第十四章 (嗟尔朋友) ,是对朋友同僚的回答。可能因诗人的直言指斥得罪了朋友同僚,就对他反目(“反予来赫”) 。所以诗人指出,朋友已处于危险边缘,己之所为乃是对他们的挽救。这章直承九章写来,因此,中间四章 (十至十三) 当是诗人针对时弊,对僚友的进言。既然涉及到朝廷用人大事,所以指斥的对象当然包括君王和一些主要执政大臣。总之,上边十章都是紧扣“告尔忧恤,诲尔序爵”两句主旨所发的议论。体恤民众和选用贤能两项,确是一切为政与救乱之本。诗人就此立论,可谓击中要害。
        第十五 (民之罔极) 、十六 (民之未戾)两章为最后一个层次。诗人指出,民乱的根本原因为上行不善所致。诗以此作结,显示了作者政治观察力的敏锐和胆识的卓越。
        这首诗虽有抒情叙事成分,但既非抒情诗也不是叙事诗,而是属于哲理诗之类。诗采用了谏诤写法,就厉王之乱反复委曲陈说,故不乏跌宕之致。说理时,较多地使用了对比的修辞方法,增强了诗歌的说服力和感染力。此外,在关键处运用了比兴手法,如开头用柔桑被采捋比喻人民遭受涂炭; 中间用“执热”、“遡风”、“甡甡其鹿”、“如彼飞虫”……来比喻各种抽象的事理,也给枯燥的说理带来了生动活泼的气息