出嫁后的女子对祖国的怀念,想回来探望,但不可得,于是出游排忧。
毖彼泉水,(一) 新涌出来的泉水,
亦流于淇。(二) 流到卫国淇河里。
有怀于卫,(三) 我怀念着那卫国,
靡日不思。(四) 没有一天不惦记。
娈彼诸姬,(五) 可爱的那些姊妹们,
聊与之谋。(六) 且和她们来商议。
出宿于泲,(七) 我出来寄宿在泲地,
饮饯于祢。(八) 饮酒饯行在祢邑。
女子有行,女孩子要出嫁了,
远父母兄弟。远离父母和兄弟。
问我诸姑,问候那些姑姑们,
遂及伯姊。也问候我的大姐姐。
出宿于干,(九) 我出来寄宿在干地,
饮饯于言。饮酒饯行在言邑。
载脂载舝,(十) 涂起油,上起轴,
还车言迈。(十一) 把车儿驾起再回去。
遄臻于卫,(十二) 我匆忙的回卫国,
不瑕有害? (十三) 又有什么危害呢?
我思肥泉,(十四) 我想念着那肥泉,
兹之永叹。(十五) 不断的呀长叹息。
思须与漕,(十六) 念着那须地与漕地,
我心悠悠。我的心头闷闷的。
驾言出游,驾着车儿去出游,
以写我忧。(十七) 泻除我心头的忧愁。
注 释
(一)朱熹:“毖,泉始出之貌。”
段玉裁:“《说文》:‘泌,侠流也,为
正字。毛作毖,韩作祕,皆同部假借字。’”
(二)毛亨:“淇,水名也。”
(三)陈奂:“怀,亦念也。”
(四)郑玄:“靡,无也。”
(五)毛亨:“娈,好貌。诸姬,
同姓之女。”
(六)陈奂:“聊,且略之词。《素冠》笺:聊,且也。”
(七)毛亨:“泲,
地名。”
郑玄:“泲祢者,所嫁国适卫之道所经,故思宿饯。”
(八)朱熹:“饮饯者,古之行者必有祖道之祭。祭毕,处者送之,饮于其侧,而后行也。祢,地名。”
(九)朱熹:“干、言,地名。”
(十)朱熹:“脂,以脂膏涂其牽,使滑泽也。牽,车轴也。不驾则脱之,设之而后行也。”
(十一)朱熹:“还,回旋也。旋其驾来之车也。”
(十二)毛亨:“遄,疾。臻,至。”
(十三)朱熹:“瑕,何。”
(十四)朱熹:“肥泉,水名。”
王应麟:“《水经注》
马沟水出朝歌城北又东流与美沟合,又
东南注淇水为肥泉。”
(十五)陈奂:“兹,即滋也。……徒滋长叹。”
(十六)毛亨:“须、漕,卫邑也。”
(十七)毛亨:“写,除也。”
注 音
毖bi秘 娈luan脔 泲ji济 祢mi靡 舝xia侠 还xuan旋 遄chuan传